Перевод. Вигго Штукенберг. Те, кто любит друг друга


Сейчас все пробелы заполнены,
что терзали мой разум и жгли.
Повсюду цветы распускаются
шумит летний ветер вдали.

Кто любит друг друга, те могут
такую боль причинить,
что злейший враг не помыслит,
даже если задумает мстить.

Но так же, кто любит друг друга,
для раны целебный бальзам,
всего лишь взглянув друга на друга,
притронувшись к волосам.





Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 11
© 04.11.2018 АльбиреоМКГ
Свидетельство о публикации: izba-2018-2405002

Рубрика произведения: Поэзия -> Мир души











1