Барыс Ганкiн - Ад дзяцiнства далей, далей...


Барыс Ганкiн - Ад дзяцiнства далей, далей...
Ад дзяцінства далей, далей...

                         "Отодвинувшись от детства..."Борис Ганкин
                          пераклад на беларускую мову Марыны Влада-Верасень

Ад дзяцінства далей, далей...
Ўспамінаю ўсё часцей
Наш барак каля вакзала,
І пакойчык метраў сем.
Голад, холад, з сябрам гульні…

А над гэтым воч пяшчоту
Маёй любае матулі,
Мудрасць таты і клапоты…
Шчырасць, вернасць,
Дождж, завеі,
Кнігі – радасць і надзеі.

Адышоўшыся далёка
У думках я пачаў вяртацца
У цьмянае святло, што з вокнаў,
У тую здольнасць захапляцца
Рэштаю: скарынкай чэрствай,
Назіраннем вечарамі
За агнём у буржуйцы цеснай,
Першай кнігай і снягамі.

Што мяне там спакушае?
Сам не ведаю –
Абшары…
Сон не йдзе – перабіраю
Ў памяці падзеі, твары…

Отодвинувшись от детства

Борис Ганкин

Отодвинувшись от детства,
вспоминаю я все чаще
небогатое наследство –
комнатку в бараке нашу,
голод, холод, игры с другом...
Но над этим – мамы нежность,
мудрость папы,
дождь и вьюги,
книги – мудрости безбрежность.

Отодвинувшись далеко,
стал я в мыслях возвращаться
в тот неяркий свет из окон,
в ту способность наслаждаться
малым:
хлебом иль жмыхами,
вечерами у буржуйки,
первой книгой и снегами,
даже песней вьюги жуткой...

Что меня там привлекает?
Сам не знаю...
Вновь не спится.
Прошлое перебираю:
дни... события… и лица...

Фото из архива Инессы Ганкиной





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 19
© 03.11.2018 Марина Влада-Верасень
Свидетельство о публикации: izba-2018-2404673

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы











1