ШАР ЗЕМНОЙ


ШАР ЗЕМНОЙ
перевод с подстрочника стихотворения азербайджанского поэта
                                                                                                        Этибара Ахмедова

Шар крутится земной в извечной суматохе.
Он меряет круги вокруг своей оси,
Без отдыха на сон, без ВСЯКОЙ остановки,
Во мгле… с людской семьёй по Космосу скользит.

Шар вертит, не смотря на наш печальный опыт,
Живущих все века в чудачествах людей,
Стреляющих без дум, в пылу пещерной злобы
По нашим счастья дням... на суше и в воде.

И каждый оборот Земли рождает сутки,
И дарит грешным нам небесный свет, вертясь.
И Солнце и Луна, придя в наш быт уютный,
С судьбою нас, людей, налаживают связь.

Из ТЫСЯЧНЫХ долей наш мир собрал Всевышний,
Всё умно разместил во тьме бездонных сфер.
И, пусть нам наплевать – как ось земная дышит,
Мир, не смотря на нас, живёт с мечтой в родстве.

Но, если труден путь Создателя решений...
То… вправе ль мы грешить... смеяться над судьбой,
Когда бурлит наш рок души несовершенной
Средь горя и потерь и глупости слепой.

Ведь если чан беды заполнится до верха
И сможем мы совсем Ему осточертеть,
То Он... изменит ось... и нашей жизни ветхой
Легко задует печь, сменив любовь на смерть.

Начертит новых сфер параболы пространства,
И род других людей поселит в новый круг,
Где не потерпит Он безумной лжи и чванства
Чиновников глухих и тёмной власти слуг.

Коль дух не вырвем зла... то связь времён прервётся!
Нас даже не спасут все ангелы, прозрев...
Что в нас и ад и рай... Так, может, мы проснёмся,
Открыв блаженный путь нас к утренней заре?

Июнь 2017 года(к 60 – летию Этибара Магомедовича





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 19
© 03.11.2018 Виктор Зубов
Свидетельство о публикации: izba-2018-2404167

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская











1