Беспорядочный жил старикашка... Лимерик


Беспорядочный жил старикашка... Лимерик
Беспорядочный жил старикашка... Лимерик
Вольный перевод лимерика Эдварда Лира

Беспорядочный жил старикашка,
Его шляпа была словно фляжка.
"Из цилиндра пей из чай,
Кошку танцем встречай!" -
Огорчал тем людей старикашка.

10.10.2018
Рисунок Эдварда Лира

Edward Lear

There was an old man on the Border,
Who lived in the utmost disorder;
He danced with the cat,
And made tea in his hat,
Which vexed all the folks on the Border.

1872





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 18
© 11.10.2018 Кира Костецкая
Свидетельство о публикации: izba-2018-2384930

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1