Леди Лаура поёт Роберто Карлос Брага ( Бразилия)


Леди Лаура поёт Роберто Карлос Брага ( Бразилия)
 



La cancion a Roberto Сarlos Braga - Brasilia
 ( Esta cancion dedique de su madre – Laurа Carlos Braga)


Уo a veces deseos de ser nuevamento un chiquillo,
Y en la ahora que estoy afigido volverte oir.
De pedir que me abrazes y lleves de vuelta a casa
Que me cuentes un cuento bonito y me hagas dormir.

Muchas veces quisiera oirte hablando sonriendo,
Aprovecha tu tiempo tu eres aun un chiquillo.
A pesar la distancia y el tiempo no puede olvidar,
Estas cosas que a veses de ti necesito escuchar.


Estribillo:

!Ledy Laura!
!Abrazame fuerte Ledy Laura!
Y cuentame un cuento Lady Laura,
Un beso otra vez Ledy Laura.
!Ledy Layra!
!Abrazame fuerte Ledy Layra!
Hazme dormir Ledy Laura.
Un beso otra vez Ledy Laura.

Cuantas veces me siento perdido durante la noche,
Con problemas y angustias que son de la jente mayor,
Con la mano apretando mi hombre,seguro derias:
" Ya veras que manana. Las cosas te salen mejor"!

Cuando era un nino y podia llorar en tus brazos,
Y oir tantos cosas bonitos en mi aflicion,
En momentos alegres sentado a tu lado reia,
Y en mis horas dificiles dabas tu corazon.


Estribillo:

Tengo a veces deseos de ser nuevamento un chiquillo.
El pequeno que tu todavia aun crees en el
Cuando a veces abrazos y te beses en silencio entendido
Tu me dices aquello que yo nececito saber.

Estribillo



ЛЕДИ ЛАУРА

Песня Роберто Карлоса Брага – Бразилия
( Он её посвятил своей маме – Лауре Карлос Брага)


Иногда я мечтаю стать вновь босоногим мальчишкой,
И в часы огорчения голос услышать родной.
Чтобы ты обняла в нашем доме родного сынишку,
Рассказала бы сказку, и спасть положила с собой.

Сколько раз я хотел бы услышать твой голос в мечтаньях:
« Время зря не теряй, ведь обратно его не вернёшь»!
Но как не был бы я далеко, я всегда вспоминал
Те слова и твой голос, который, как песня звучал.

Леди Лаура!
В объятьях твоих, Леди Лаура!
Мне песенку спой, Леди Лаура,
Ещё поцелуй, Леди Лаура.
Леди Лаура!
Я снова в объятьях твоих, Леди Лаура,
И спать уложи, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура.

Сколько раз я ночами терзался, что жизнь искалечил:
Воз житейских проблем и тоски, что достались в удел.
И тогда твои нежные руки ложились на плечи
И я слышал, что утро важнее, чем тьмы беспредел.

Вспоминаю, как часто рыдал в твои тёплые руки,
И, услышав слова ободренья, плевал на беду.
Те счастливые дни вспоминаю с душевною мукой
И по жизни тернистой с твоим сердцем горячим иду.

Леди Лаура!
В объятьях твоих, Леди Лаура!
Мне песенку спой, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура!
Леди Лаура!
И спать уложи, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура!

Иногда я мечтаю стать вновь босоногим мальчишкой...
Для тебя я останусь навеки таким, навсегда..
Ты целуешь меня, обнимаешь, родного сынишку,
И всё самое лучшее мне достаётся всегда.

Подстрочный и поэтический перевод  с испанского Долорес





Рейтинг работы: 16
Количество рецензий: 5
Количество сообщений: 5
Количество просмотров: 83
© 04.10.2018 Долорес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2378958

Рубрика произведения: Поэзия -> Переводы песен


Глеб Жданов       06.10.2018   15:53:16
Отзыв:   положительный
Замечательная, очень красивая песня, До!
Прекрасен твой перевод. К сожалению, я впервые слышу о таком певце.
Посмотрю о нём повнимательнее.
спасибо, что знакомишь нас, несведущих, с культурой Латинской Америки.
Добра и счастья тебе, дорогая!
Глеб


Долорес       06.10.2018   17:40:44

Я очень рада, что тебе понравилась эта песня, Глеб.
А другие послушаешь сам. Наберёшь в Ю Тубе.
Самый дорогой певец в Бразилии. Любимец предыдущего Папы Римского
Иоанна Павла 2. У Роберто самый большой оркестр в мире.
Спасибо большое, что не забываешь меня.
Прекрасных тебе выходных!
Твоя подруга До


Вячеслав Черноводский       04.10.2018   14:48:45
Отзыв:   положительный
До! Снимаю шляпу, дорогая!!! БРАВО!!!

Долорес       04.10.2018   21:59:50

СПАСИБО, СЛАВОЧКА!
ТЫ НЕМНОГОСЛОВЕН, КАК НАСТОЯЩИЙ ОФИЦЕР.
ОЧЕНЬ РАДА, ЧТО ПОНРАВИЛАСЬ РАБОТА.
С ТЕПЛОМ ДУШИ!


Лариса Адианова       04.10.2018   12:38:18
Отзыв:   положительный
Замечательная песня! И перевод красивый!
Просто наслаждение слушать такое исполнение!!!


Натали       04.10.2018   12:26:55
Отзыв:   положительный
Какая трогательная и прекрасная песня о маме..., так растревожила душу,
милая Галочка, своим переводом этой задушевной, бразильской песней !?!
Так захотелось, что б мамочка обняла за плечи и приласкала...
Спасибо тебе, моя хорошая, что знакомишь нас с такими замечательными
песнями Латинской Америки !!!
Нежно обнимаю, Натали.


Долорес       04.10.2018   20:12:20

Милая Наташенька!
обожаю Роберто и его песни. А "Леди Лаура" одна из любимых. Была ринг - тоном в смартфоне,
сейчас улетучилась, а сама поставить не могу.
Очень рада, что песня и перевод тебе понравились. Будет время, выложу новые.
Всегда с тобой, мой ангел!
Обожаю!


Натали       05.10.2018   10:58:50

...взаимно, Галочка !!!

Лина Черницкая       04.10.2018   12:20:52
Отзыв:   положительный
Очень трогательно о маме и перевод прекрасен!
Спасибо!
Долорес       04.10.2018   19:56:07

Добрый вечер, дорогая Лина.
Спасибо, что послушали замечательную песню прекрасного бразильского певца.
О маме, конечно, святое. Роберто стал уже стареньким, и когда выходит на эстраду, чтобы спеть эту песню, сначала проплачется как следует, потом моментально берёт себя в руки и поёт... прекрасно поёт.
Благодарю вас. Удачи во всём!
С уважением!










1