Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Здравствуете Анатолий Гаврилович! Письмо первое


Здравствуете Анатолий Гаврилович! Письмо первое
Письмо первое

Прежде, за прекрасную книгу «Этимологический Словарь. Античные корни в русском языке» хочу выразить Вам слова благодарности — Спасибо! Для любого лингвиста — не скрою — сегодня это большое приобретение, большая находка. У меня ваша книга — настольная... На прилавках наших магазинов, конечно, хотелось бы больше видеть такого рода литературу, но, с прискорбием приходится констатировать только обратное.

А в чем же ее прелесть этого удивительного источника? Обо всем поподробнее...
***
На седьмой странице есть такие строки: «Автор не ставит точку на собственных выводах, не навязывает читателю своего мнения, но подталкивает пытливый ум на домысливание авторской догадки». И лично для меня эти строки, стоят дорогого... Также у автора «не только талант ученого, но и художественный вкус», и что «член Союза писателей России» свой путь в науку начинал как любитель-исследователь, утверждает этот кладезь знаний. Материалы Анатолий Гаврилович «собирал всю свою жизнь», и результат, это — серия книг на античные темы, посвященные Древнему Риму, Древней Греции. Одним словом — древним векам: где детально описанные исторические сюжеты взору читателя, во всей своей объективной форме открывают этимологию того или иного термина, и — замечу я — не могут скрыть непомерной любви автора к античным временам.

Все это очень хорошо.

Благодаря вашей книге — Анатолий Гаврилович — я ответил на многие свои вопросы. Объяснения которым, руководствуясь официальными источниками, найти было крайне сложно. Вам Анатолий Гаврилович, наверняка известно что в науке бытует мнение о том что все «языки» (якобы) вышли из одного, так называемого — праязыка. И это суждение вовсе не гипотетическое, а самое настоящее, научное... Ведь например в средневековой Европе довольно хорошо понимая друг друга люди общались без переводчиков, что, нынешним историками ставится вне сомнения. Что в довольно убедительной форме подтверждает и Ваша книга — «Этимологический Словарь. Античные корни в русском языке». В незамедлительном приобретении которой я настоятельно рекомендую. Особенно — тюркологом! (Изучающим — языки, литературу, историю, фольклор, религию, этнографию, духовную и материальную культуру тюркоязычных народов в прошлом и настоящем.)
***
Ознакомившись с книгой «Этимологический Словарь. Античные корни в русском языке» — где края некоторых страницы потемнели от следов моих пальцев, а некоторые от графита моего карандаша — я вывел несколько предположений: — «латинский» язык, это один из диалектов алтайского (тюркского) языка, — латынь, это «искусственно» созданный язык в период Великих перемен (В эпоху Возрождения. Когда путем кодификации языков мира кроились научные термины). ...Конечно я не филолог, у меня нет профильного образования, нет научных званий, нет томов написанной литературы: моя специальность — преподаватель изобразительного искусства. Ради собственного интереса решил ворошить прошлое, в поисках ответов на сложные вопросы... Причину своего хобби могу объяснить довольно просто: меня к этому призывает кровь предков: хочу разобраться в отечественной исторической науке, в сумбуре. Мурад Эскендерович Аджи, кому я отношусь с большим уважением, высказал однажды такую мысль: «Можно обсуждать детали, можно спорить, но без понимания сути научную работу не напишешь», и оказался — как мне кажется — прав!.. По его мнению, как и по мнению многих других тюркологов — история этого народа (и язык их), во все времена учеными исследовалась с снаружи. Спустя рукава ученые мужи ходят вокруг да около этого огромного пласта, брезгливо дотрагиваясь только до отдельных его частей.

...Лет пятнадцать назад, заполняя свой мир новыми картинами, я начал осторожно листать эти темные страницы, узнавая о своем прошлом доселе не известное и непонятное. И только находящемуся внутри (в «сути»), а не снаружи, картинки раскрывают свой колорит. За знание своего родного языка я благодарен родителям...

***
Касаясь рамок Вашего словаря — Анатолий Гаврилович — из числа в нем огромного количество слов я затрону только некоторые. Только те, которые уж сильно бросаются в глаза (простите)! В передачу содержания и глубинного понимания смысла слова, я попытаюсь внести свои коррективы, в разъяснении аутентичности — как мне кажется — термина по словарной статье. Начну с довольно простого слова, ставшего для меня — благодаря вашей книге — большим открытием. ...Переворотом в моем сознании.

Это слово — ПЕР (БЕР)!

...Из уст своего товарища (украинца) я услышал — «перший»: его значение — «первый». И тут я сравнил украинское слово перший с татарским беренче. Оба как две капли воды похожи как по звучанию так и по значению. Внимание, оба слова идут от одного корня (ПЕР, БЕР). Слово из моего родного языка BER (BIR, BR, ПЕР) имеет значение — один, первый; первоначальный... Что бы дальше углубиться в этот сумбур достаточно открыть любой западноевропейский словарь, например французский: Premier, что означает — первый, лучший, первоначальный. Вот как... не имея на своих плечах звание профессора можно развеять всякое отсутствие ясности... начинаешь понимать как в их смыслы, так и в глубину этих изречении. Вот сакральные: премьер, премьера, президент, прогресс, первенство... Или как например понять: «Книга премудростей»? А вот что Анатолий Гаврилович у вас: Примула — (лат. primula — начальная, первая) «первоцвет...», Пролетарии... (лат. proletarius — человек, принадлежащий к неимущему слою...), Пролог... от pro — «перед... вводная часть к литературному, театральному, музыкальному произведению...», Простатит... (греч. prostates — стоящий впереди), Проректор... (лат. protector — страж, защитник, покровитель), Протокол... (греч. protokollon — первый лист, приклеенный к списку), Партия — (лат. pars — часть, группа) «..роль танцора, балерины в спектакле; одна полная игра... группа лиц, объединившихся на политической платформе с целью прийти к власти»). Здесь мной выделенные слогиpr, par — не представляют возможным исключить присутствие тюркизмов в этих словах. Уж очень они упрямы.
***
Вот, пожалуйста, слово — «проблема». Термин этот состоит из «двух» (мне понятных) слов. Татарское: Бер (первый); Белем (знание). Вот и все! И Вы, Анатолий Гаврилович, в своей книге ответствуете: «...задача или вопрос, требующие разрешения через исследования...». Если на данное слово вскарабкаться с позиции тюркского языка, то, все тоже самое — первостепенная задача. То есть — первое знание, основное исследование. Вот ряд русских слов из латинского корня: Брянск, Брат, Бритва, Бравый, Первый, Перед, Председатель, Первенство, Предисловие... а вот из татарского: Берэм, Берлэшеп, Берлэг, Беркэм, Бергэлэп, Берэмлэп... Теперь поговорим о слове — UR. Что же это такое? В тюркском языка слово UR (буква «у», произносится вместе с «ё») означает — лаять, дуть; дуй...

От этого тюркского корня произошло огромное количество как русских, так и западноевропейских слов. Вот некоторые интерпретации из татарского диалекта: уру (лаять, рыкать), урук (лаяние, рычание), уруче (рычащий), а вот из русского — рык, рыкать, рычать, рычащий, рычание, ненароком... Вы будите удивлены, но от этого корня произошло и русское слово — «речь»: звучащее в русской транскрипции как — «рёк», «орёч». Отсюда — урок, речь, рык, нарекать, ненароком... Но следует понять что в русский язык слово вошло как — объяснение или повествование чего-то в очень агрессивном, в очень эмоциональном тоне. То есть озвучивание мысли с явной — убедительностью.

...В моей библиотеке страницы многих западноевропейских словарей, в поисках этимологии слова «пророк», приобрели темный оттенок. Довольно долго я бился над этой завуалированной парадигмой. А скомпоновать, прибавить недостающую часть, помогла Ваша книга: подтвердила мою догадку. Вот пишите: «ОРАКУЛ У народов Древнего Востока, эллинов и древних римлян место прорицаний и само прорицание назывались одним словом оракул (лат. oraculum «изречение», от orare «говорить»). А как известно прорицание это — способ видеть будущее или предсказание. Оглашение «будущего». Что без эмоционального всплеска перед публикой, естественно, представить себе довольно трудно. И по этой причине приходится (что делать?) — оракыть, орать. И при совмещении слов «про» (первое) и «орек» (говорить) происходит словосочетание — «пророк» (первое-изречение). Ну а в глубинном понимании этот термин несет в себе значение — главное изречение; главный довод! (Здесь интересен и такой термин — reclamare (ореклэмэ.)
***
Это не этимологический словарь, а скорее энциклопедический.

Прекрасное пособие для школьников и студентов. Это экскурс в мир Эллады, в мир греческих мифов, в мир красоты античности. В мир иллюзии. ...Когда-то заразившись этим занятием (историей), я приобретал книги. Покупал. В особенности меня интересовали этимологические словари русского языка современного издания, пройти мимо которых, редко удавалось. ...Интересная книга всегда привлекала. Что могу сказать. Российская наука имеет бледный вид, что конечно печально: этимологические словари сегодня — которыми заполнены книжные лавки — переписаны друг у друга, притом в довольно грубой форме. ...Находясь в этом пространстве я пришел к выводу: сегодня, книгу может издать каждый. Открываем словарь Даля, Фасмера, Ожегова, Ушакова... и, пожалуйста, переписываем. Очень просто.

А что меня как гражданина государства, как налогоплательщика оскорбляет в этих книгах, это отсутствие в источников тюркской литературы!.. В России живет огромное количество народов, десятки языков... и ни в одной книге — к своему огромному удивлению — и к сожалению — словарей других языков я не обнаружил. Их нет! Составители их, — латинскими и греческими источниками просто не могут нарадоваться... и в поисках желаемого результата считают своим долгом воспользоваться западноевропейскими словарями; хватаясь за спасительный круг под названием — французский язык. Сверкающих глянцем российских изданиях есть ВСЁ, кроме своего, родного — тюркского.
***
Однако отсутствие тюркского материала в этих изданиях не мешает авторам выводить слова из тюркского корня. Вот вопрос! Если не пользоваться «тюркским» словарем, тогда как можно утверждать?.. Как можно писать? «Древнетюркский словарь», изданный институтом языкознания в 1969 году в городе Ленинграде имеет полное право участвовать в научных дискуссиях, хорошее пособие для лингвистических споров. Но следов этого титанического труда нет в помине! Почему-то российской наукой этот огромный язык игнорируется. Как и доводов из других материалов по данному направлению. И в Вашей книге — Анатолий Гаврилович — где только на вскидку я обнаружил ряд слов далеко не античного характера, в библиографии нет ни единого источника от варваров.
Ведь книга буквально кишит тюркизмами.
NAIL_GIL
октябрь 2018






Количество отзывов: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 35
© 02.10.2018г. Николай
Свидетельство о публикации: izba-2018-2377215

Рубрика произведения: Проза -> Письмо










1