Русский язык за рубежом


Русский язык за рубежом
Русский язык за границей
Сальников Сергей Сергеевич

Меня, если честно, смущает тот российский восторг, что где-то за рубежом изучают русский язык.
А чего собственно нас так радует?
Я не говорю, что это плохо или хорошо, но чему мы восторгаемся и хлопаем в ладоши?
Какой собственно нам от этого навар в сухом остатке?
Во-первых, широкое распространение русского языка среди тех, кому он не родной приводит к его примитивизации.
Нам мало придурков журналистов, что перешли на около английский сленг, так ещё хочется со всех сторон слышать чисто по Толстому – «твоя-моя не понимает»?
Что сегодня в мире с английским?
Классно получилось?
Сколько их, этих английских?
Лепят кто во что горазд.
Следующим вопрос, а какая нам польза от того, что многие могут говорить по-русски, даже если и хорошо?
Надо понимать, что раз они говорят на твоём языке, а ты не бельмеса не понимаешь в ихнем, то ты уже дал фору «коллегам», даже если они вроде как друзья, я уж не говорю про врагов, коих, ой, как много.
Вас не удивляет, что евреи, у которых столько возможностей и в финансовых вопросах, и в информационных, что-то не практикуют безудержное распространение по всему миру идиш или иврита?
Казалось бы, при их возможностях, ан, нет.
Возможно, надо самим больше учить чужих языков, в не подпрыгивать от безудержной радости, когда слышишь от негра что-то невнятное, похожее на русский язык?
Знай отлично свой, учи хорошо чужие и это куда комфортней и выгодней с любой точки зрения.

12.07.18 г.

Сайт Сергея Сальникова: http://sss1949.wixsite.com/salnikov





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 29
© 12.07.2018 Сергей Сальников
Свидетельство о публикации: izba-2018-2315251

Метки: Сергей Сальников, Преисподняя для Бисмарка,
Рубрика произведения: Проза -> Статья



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1