ЗА МИГ ДО СМЕРТИ НА РЕЛЬСАХ


ЗА МИГ ДО СМЕРТИ НА РЕЛЬСАХ
по мотивам романа Фэнни Флэгг
"Жареные зелёные помидоры в кафе Полустанок"

зной не принёс ещё усталость
и дождь не выбил свой оброк
ещё ничто не омрачало
в листве бликующий денёк
смерть не страшней иных нелепиц
была ... как осень далека...
неслись прерывистою цепью
к незримой цели облака

и тот же ветер что их лапал
ловил и крылья подрезал
ещё соломенную шляпу
с головки женской не сорвал
ещё на землю он игрушку
не кинул зная жуткий срок
ещё не бросился подружке
помочь галантный паренёк

ещё не слал на рельсах стоя
на мост воздушный поцелуй
ещё не шёл навстречу поезд
не вился грохот в пекле струй
ещё не мучим был ногою
застряв под шпалой тесный бот
ещё не вплёлся запах крови
в душистость трав и креозот

© 16.05.2018 Стейнар

о книге
https://www.youtube.com/watch?v=FmpCMqVBRB8






Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 78
© 16.05.2018 Стейнар
Свидетельство о публикации: izba-2018-2274834

Метки: Стейнар, лето, поезд, мост, пара, ветер, рельсы, парень, смерть, Фэнни Флэгг,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика пейзажная


Наталья Кугаевская       25.08.2018   03:20:35
Отзыв:   положительный
БРАВО!!!
Стейнар       25.08.2018   03:48:32

признателен за прочтение и отзыв.

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1