Стихи
Проза
Разное
Песни
Форум
Отзывы
Конкурсы
Авторы
Литпортал

Лги мне! муз. Рафаэля Перес Ботиха перевод Долорес поёт Энрике Иглесиас


Лги мне! муз. Рафаэля Перес Ботиха  перевод Долорес поёт Энрике Иглесиас

­
! MIENTES!

( el compositor Rafael Perez Botija)

El canror Enrique Iglesias

Hoy en tu mirada hay no sé
que algo especial
Ni siquiera el beso tan de amor
fue natural
Fue un presentimiento o quizá
leí tu mente
Por favor
Por la es así como
sientes

! Mientes!
Dime que me amas
Júrame que nunca
piensas alejarte de mí
! Mientes!
Vén da me los ojos
Grávate muy dentro
que si tú me dejas
! No podré vivir sin ti!

Déjame pedirte tu perdón
Si te ofendí
Pero no me pidas renunciar
a ser felliz
Déjame intentarlo yo haré
lo que tú quieras
Y después
si es que no me quisieras

! Mientes!
Dime que me amas
Júrame que nunca
piensas alejarte de mí
!Mientes!
Vén dame los ojos
Grávate muy dentro
que si tú me dejas
! No podré vivir sin t!i

==============================

ЛГИ МНЕ!

Автор музыки Рафаэль Перес Ботиха

Исполняет певец Энрике Иглесиас

Я не знаю, что со мной сейчас –
Ты так мила и хороша!
Нежный поцелуй чарует нас,
А в нём – душа.

Может, я провидец, пророк,
Раз могу читать твои мысли?
Помоги мне верить в добрый рок,
Верить в мир чистый.

Лги мне!
Говори, что любишь,
Поклянись быть верной,
Не оставить в горе меня.

Лги мне!
И глаза прикрой поцелуем.
Помни: если ты вдруг изменишь,
Не прожить мне без тебя ни дня!

Разреши сказать тебе: « Прости»!
Обида – враг.
От тебя отречься нету сил –
Ну, сделай шаг!
Всё, что пожелаешь свершу, можешь поверить,
А потом,
Если не полюбишь, уйди
В двери.

Лги мне!
Говори, что любишь,
Поклянись быть верной,
Не оставить в горе меня.

Лги мне!
И глаза прикрой поцелуем.
Помни: если ты вдруг изменишь,
Не прожить мне без тебя ни дня!

Подстрочный и поэтический переводы с испанского Долорес






Рейтинг работы: 58
Количество отзывов: 9
Количество сообщений: 10
Количество просмотров: 200
© 14.04.2018г. Долорес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2250465

Рубрика произведения: Песни -> Переводы песен


Светлана Мельникова       06.08.2018 17:59:10
Отзыв:   положительный
Галочка, добрый вечер! Очаровательная, ритмичная, эмоциональная
и очень красивая песня в исполнении Энрике Иглесиаса!!! Я слушала
её с огромным удовольствием! Перевод с испанского очень яркий и
зажигающий, прекрасно гармонирующий со словами исполняемой
песни! Браво, дорогая Галочка!!! Ты молодец!!! Новых тебе ярких
впечатлений и вдохновения на новые прекрасные стихи!!!
С восхищением и благодарностью!


Долорес       06.08.2018 21:45:08

Спасибо, милая Светочка!
Сейчас не занимаюсь переводами - трудоёмкое и очень неблагодарное это дело.
Сидишь целый день, стараешься. а толку никакого. Это никому не нужно.
Времени жалко. Тем более сейчас.
Желаю доброго вечера всей вашей милой семье!


КапиТаньша       15.04.2018 23:50:56
Отзыв:   положительный
Какая яркая песня...
градус эмоций зашкаливает !!!
Как будто кони в галоп и над пропастью!!!
До.... ты прекрасна!!!А Иглесиас-младший
дело знает совсем даже неплохо!!!


Долорес       16.04.2018 19:16:53

Этим мне песня и понравилась. Рваный ритм... переводить было страшно сложно.
Но кони доскакали до места в целости - сохранности. И Курникову привезли к Энрике.
Теперь и на сеновал можно. Сам же просит, чтобы ему врала. Так что Бог простит все грехи...


Татьяна Дюльгер       15.04.2018 23:05:31
Отзыв:   положительный
!Mientes!
Vén dame los ojos
Grávate muy dentro
que si tú me dejas
! No podré vivir sin ti!

Лги мне!
И глаза прикрой поцелуем.
Помни: если ты вдруг изменишь,
Не прожить мне без тебя ни дня!

Спасибо, Долорес! Прекрасный перевод!


Долорес       16.04.2018 19:13:43

Милая Танюша!
Очень приятно, что послушала эту незамысловатую песенку.
Опечатку я исправила.
Обнимаю нежно!
Отличного трудового дня!


Натали       15.04.2018 16:42:19
Отзыв:   положительный
Прекрасно, Галочка, замечательный стихотворный перевод...,
а Энрика я давно не слышала..., спасибо большое, послушала с
большим удовольствием..., а, как я любила песни его отца...!?!
С улыбкой и добрыми пожеланиями, Натали.


Долорес       15.04.2018 22:58:07

Энрике с Курниковой развлекается. Ему нынче не до песен. Эта песня самая первая его.
Поэтому и запомнилась мне. Как у Рики Мартина La vida loca ( 1997 как сейчас помню)
Спасибо, мой ангел!


Натали       16.04.2018 10:40:51

...песня любви не помеха, а наоборот...!?!

Лана Астрикова       15.04.2018 12:28:34
Отзыв:   положительный
очень интересный ритм. А перевод блестящий, очень образный...
Долорес       15.04.2018 21:10:10

Благодарю очень!

Виктор Петроченко       15.04.2018 10:05:04
Отзыв:   положительный
Галя, прекрасный перевод! Рафаэль, Энрико - всё опять дышит и поёт Испанией. Иглесиасы мне нравятся оба. Энрико сейчас в сфере поп-музыки, и смотрится там очень не плохо. Оба они не мешают друг другу и не конкурируют. И каждый по своему хорош.
С теплом и сердцем, Виктор


Долорес       15.04.2018 20:43:29

Спасибо, Витя, что интересуешься красивой музыкой. И попса бывает
красивой и дорогой.
Энрике тоже хорошо поёт. И красивый мальчик - весь в папу. Порода!


Вячеслав Черноводский       15.04.2018 04:29:06
Отзыв:   положительный
Ах как, мой милый друг, я благодарен Вам!
Вы подарили мне минуты наслажденья!
Поверьте - никому теперь Вас не отдам!
Прошу меня простить за это откровенье...

Мой благодарный поклон, Галина!!! Смущён, но счастлив)))


Долорес       15.04.2018 20:30:13

Милый Славочка!
Конечно, это не лучший перевод, который можно посвятить, но он оригинален и очень мне нравится.
Я очень рада, что и тебе понравился мой перевод. Найду что - то более стоящее, сделаю ещё.
Спасибо тебе за такие милые слова. Я - с тобой! Кому здесь нужна? Только тебе, моему верному, боевому другу!


Татьяна Максименко       14.04.2018 21:20:17
Отзыв:   положительный
Шикарное посвящение Вячеславу Черноводскому!
Галочка, благодарю за умение дарить радость друзьям!
Очень здорово!


Долорес       14.04.2018 22:15:32

Мои порывы всегда искренне, но не каждый оценит такие подарки по достоинству.
Многим это по барабану. Если не оценит, сотру.
Спасибо, Танюша!
Ты истинный друг!


Глеб Жданов       14.04.2018 18:54:11
Отзыв:   положительный
Папа, конечно, лучше. На детишках обычно талант отдыхает.
Но сама песня оригинальная и спел её Энрике неплохо. Ну а перевод как всегда
на высоте.
Спасибо, До! Слушал с огромным удовольствием!


Долорес       14.04.2018 21:17:58

Дорогой Глеб!
Полностью с тобой согласна, но эта песня Энрике мне очень нравится.
Спасибо тебе за добрые слова. Следующий перевод я тебе посвящу.
До










1