Веббер и Райс - Иисус Христос Суперзвезда (плюс несколько переводов)


ЭНДРЮ ЛЛОЙД ВЕББЕР И ТИМ РАЙС 
РОК-ОПЕРА "ИИСУС ХРИСТОС - СУПЕРЗВЕЗДА"
(48 - дата не юбилейная, но тем не менее).

Естественно, как всегда, вначале предупреждение: я высказываю свою точку зрения
и она может не совпадать с Вашей, это нормально, но спорить не собираюсь.

The Lord Andrew Lloyd Webber, 1948 & Sir Timothy Miles Bindon (Tim) Rice, 1944.
Дело было в Британии. Собрались как-то два талантливых парня, музыкант-композитор и поэт. Хотя, нет, не поэт. Просто, сочинитель текстов на музыкальные наброски, другими словами "песенник" (по английски - "lyricist").
И было им в ту пору совсем немного лет, 20 и 24. Вот такие будущие "мэтры".
Тема рок-оперы стала вырисовываться еще в 1968, когда начал подбираться музыкальный материал на библейские темы, для разных целей. Естественный вопрос - почему на библейские? Ответ - конец шестидесятых, кризис посещаемости религиозных заведений. И церковь решилась на отчаянный шаг - разрешила проводить в своих стенах разного рода музыкальные шоу (в свободное от служб время). Чем еще можно было в те годы привлечь туда молодежь? Это и натолкнуло Вэббера и Райса на авантюрную идею, создать рок-оперу "Jesus Christ Superstar". Взяли последнюю неделю жизни Христа и переложили ее на ноты. Работа продвигалась без задержек и к осени 1969 года все было готово. Альбом из 2-х пластинок. Для первой записи пригласили отличных вокалистов: Ian Gillan (Christ), Murray Head (Judas), Yvonne Elliman (Magdalene), Barry Dennen (Pilate), Mike d`Abo (Herod) и другие. Оркестровку делали 41 музыкант, в том числе сам Webber (клавиши всех мастей). Кстати, в шведской версии оперы, партию Магдалины пела Agnetha Faltskog из "Abba" (что не удивительно, так как Райс некоторое время тесно сотрудничал с Björn Ulvaeus and Benny Andersson). А в итальянской - Клаудиа Мори (актриса и жена Челентано). Вообще, версий было записано много, по одним источникам менее 100, по другим более 300. Я слышал, кроме оригинальной, еще французскую (короткая, на одном диске), итальянскую, шведскую, польскую, индийскую (с аранжировками для ситара). Ну, и нашу советскую, конечно. О нашей два слова. Было несколько вариантов театральных постановок. К музыке претензий нет. Очень хорошо. Но, вот кому взбрело в голову сделать "поэтический" перевод? Вокальные данные у некоторых артистов еще были, но русский язык подвел. В общем, "испортили песню".

Оригинальная версия, кроме строго оформленного конверта, содержала еще и либретто, книжечку с полным текстом песен и ноты. Официальной датой релиза считается 1970, когда альбом вышел в Англии. В других странах он поступил в продажу позднее - например, в США в 1971, в Австралии в 1972.
Успех был "сногсшибательный". На многие, многие годы.
К слову. Andrew Lloyd Webber в 1992 году за достижения и вклад в культуру Британии был произведен королевой в Рыцари и стал называться "TheLord".
А в 1994 и Тимоти Райс удостоился подобной почести. И стал величаться "Sir".
По заслугам и награда.

Помню, соберемся после работы у меня дома, включим магнитофон и подпеваем. Знали почти наизусть. Позднее я сделал точный литературный перевод практически всех арий. Но всем нравился оригинал. А музыка - это вообще, что-то. Кстати, скажу, никто не акцентировал внимание на том, что стихи на религиозную тему. Сказка и сказка, хоть про "курочку Рябу". Главное музыка и вокал.
В 1973 вышла экранизация. Неудачный вариант адаптации. Продюсеры Norman Jewison и Robert Stigwood. Большого впечатления она на меня и моих друзей не произвела. И рассказывать о фильме желания нет. Вэббер был тоже не в восторге, хотя принимал самое активное участие. А вот для тех, кто интересуется действительно хорошей видеоверсией, порекомендую: найдите в Интернете запись 2012 года "Jesus Christ Superstar" на "UK Live Arena Tour". Ищите в качестве с большим битрейтом или BR. Гарантирую, получите удовольствие.

Прошло много лет с тех пор. Но для старых поклонников хорошей рок-музыки "Jesus Christ Superstar" был и остается непревзойденным произведением очень талантливых людей.
На этом, пожалуй, все.

Заключительная часть - несколько точных переводов:

"Heaven On Their Minds".

*Judas*:
My mind is clearer now - at last all too well
I can see where we all soon will be
If you strip away the myth from the man
You will see where we all soon will be
Jesus! You′ve started to believe the things they say of you
You really do believe this talk of God is true
And all the good you′ve done will soon get swept away
You′ve begun to matter more than the things you say
Listen Jesus I don′t like what I see
All I ask is that you listen to me
And remember - I′ve been your right hand man all along
You have set them all on fire
They think they′ve found the new Messiah
And they′ll hurt you when they find they′re wrong
I remember when this whole thing began
No talk of God then - we called you a man
And believe me - my admiration for you hasn′t died
But every word you say today
Gets twisted round some other way
And they′ll hurt you if they think you′ve lied
Nazareth your famous son should have stayed a great unknown
Like his father carving wood - he′d have made good
Tables, chairs and oaken chests would have suited Jesus best
He′d have caused nobody′s harm - no-one alarm
Listen Jesus do you care for your race?
Don′t you see we must keep in our place?
We are occupied - have you forgotten how put down we are?
I am frightened by the crowd
For we are getting much too loud
And they′ll crush us if we go too far
Listen Jesus to the warning I give
Please remember that I want us to live
But it′s sad to see our chances weakening with every hour
All your followers are blind
Too much heaven on their minds
It was beautiful but now it′s sour
Yes it′s all gone sour.


"В их головах только мысли о блаженстве"

*Иуда*
Мой ум ясен, как никогда - наконец-то стало
очевидным то, что нас всех ожидает.
Если смотреть трезво (отбросив весь бред) на этого человека,
то становится ясным, что нас всех ждет.
Иисус! ты сам начал верить во все то, что о тебе говорят,
ты ведь действительно веришь, что вся эта болтовня о боге - правда.
А от всего хорошего, что ты совершил, вскоре не останется и следа,
ты начал значить больше, чем те идеи, которые ты проповедуешь.
Слушай, Иисус, мне совсем не нравится то, что я вижу,
и единственно, что я прошу - выслушай меня,
ты ведь помнишь, я всегда был твоей правой рукой.
Ты всех взбудоражил,
люди думают, что нашли нового Мессию,
и они причинят тебе боль, когда увидят, что ошиблись.
Я помню, как все начиналось,
Никакого разговора о боге тогда не было - ты был обычным человеком,
И поверь, я до сих пор преклоняюсь пред тобой,
Но каждое твое слово сегодня,
Трактуется превратно,
И они причинят тебе зло, если узнают, что ты им лгал.
Назарет, твоему знаменитому сыну лучше бы остаться совсем неизвестным,
Он мог бы плотничать, как его отец, и делать людям добро.
Столы, стулья и дубовые сундуки подошли бы Иисусу лучше,
Он бы не причинил никому вреда - никого бы не растревожил.
Послушай, Иисус, ты когда-нибудь задумывался о своем народе?
Разве ты не видишь, что мы должны просто тихо сидеть и не высовываться,
Мы под гнетом (нас оккупировали), разве ты забыл, как нас везде подавляют?
Я боюсь толпы,
потому, что мы стали слишком известны,
И они раздавят нас, если мы зайдем слишком далеко.
Прислушайся, Иисус, к моему предупреждению,
Пожалуйста, помни, я хочу, чтобы мы просто жили,
Но печально видеть, как наши шансы уменьшаются с каждым часом.
Все твои последователи слепы,
слишком много мыслей о блаженстве в их головах,
Это было бы прекрасно, если бы не было так мрачно,
Слишком мрачно.

"Everything′s  Alright".

*Mary Magdalene*:
Try not to get worried, try not to turn on to
Problems that upset you oh don′t you know
Everything′s alright yes everything′s fine
And we want you to sleep well tonight
Let the world turn without you tonight
If we try we′ll get by so forget all about us tonight

*Mary Magdalene*:
Sleep and I shall soothe you, calm you and anoint you
Myrrh for your hot forehead and then you′ll feel
Everything′s alright yes everything′s fine
And it′s cool and the ointment′s sweet
For the fire in your head and feet
Close your eyes close your eyes
And relax think of nothing tonight

*Judas*:
Woman your fine ointment - brand new and expensive
Could have been saved for the poor
Why has it been wasted? We could have raised maybe
Three hundred silver pieces or more
People who are hungry, people who are starving
Matter more than your feet and hair

*Mary Magdalene*:
Try not to get worried, try not to turn on to
Problems that upset you oh don′t you know
Everything′s alright yes everything′s fine
And we want you to sleep well tonight
Let the world turn without you tonight
If we try we′ll get by so forget all about us tonight

*Jesus*:
Surely you′re not saying we have the resources
To save the poor from their lot?
There will be poor always pathetically struggling
Look at the good things you′ve got!
Think! While you still have me
Move! While you still see me
You′ll be lost you′ll be so sorry when I′m gone

*Mary Magdalene*:
Sleep and I shall soothe you, calm you and anoint you
Myrrh for your hot forehead and then you′ll feel
Everything′s alright yes everything′s fine
And it′s cool and the ointment′s sweet
For the fire in your head and feet
Close your eyes close your eyes
And relax think of nothing tonight

"Все в порядке, все хорошо!"

*Мария Магдалина*
Постарайся не волноваться, постарайся не думать
о проблемах, которые огорчают тебя, О, разве ты не знаешь,
что все в порядке, да все прекрасно,
и мы хотим, чтобы ты спал хорошо этой ночью,
пусть мир вращается без тебя этой ночью,
мы постараемся не беспокоить тебя сегодня,
забудь совсем обо всех нас этой ночью.

Спи и я утешу тебя, успокою тебя, и смажу миррой
твой разгоряченный лоб, и тогда ты почувствуешь,
что все в порядке, все прекрасно.
А вот и прохлада и аромат мази,
чтоб унять жар твоей головы и ног,
закрой глаза, закрой глаза
и отдохни, не думай ни о чем этой ночью.

*Иуда*:
Женщина, твою прекрасную мазь - новый препарат и очень дорогой,
можно было сохранить для бедных.
Что же ты ее тратишь попусту? Мы бы могли выручить за нее
три сотни серебра или больше.
Люди, что голодают, люди, которые просто умирают с голоду,
Значат больше, чем эти "ноги и волосы".

*Мария*:
Постарайся не волноваться, постарайся не думать
о проблемах, которые огорчают тебя, О, разве ты не знаешь,
что все в порядке, да все прекрасно,
и мы хотим, чтобы ты спал хорошо этой ночью,
пусть мир вращается без тебя этой ночью,
мы постараемся не беспокоить тебя сегодня,
забудь совсем обо всех нас этой ночью.

*Иисус*:
Не будешь же ты утверждать, что у нас есть средства,
чтобы спасти бедных от их удела?
Бедные будут всегда, и их положение лишь вызывает сочувствие.
Взгляни лучше на то хорошее, что у тебя есть,
Подумай! у тебя все еще есть я.
Действуй! пока ты еще можешь видеть меня.
Ты погибнешь, и ты очень пожалеешь, когда я исчезну.

*Мария*:
Спи и я утешу тебя, успокою тебя, и смажу миррой
твой разгоряченный лоб, и тогда ты почувствуешь,
что все в порядке, все прекрасно.
А вот и прохлада и аромат мази,
чтоб унять жар твоей головы и ног,
закрой глаза, закрой глаза
и отдохни, не думай ни о чем этой ночью.


"Poor Jerusalem"

*Jesus*
Neither you Simon nor the fifty thousand
Nor the Romans nor the Jews nor Judas nor the Twelve
Nor the Priests nor the Scribes
Nor doomed Jerusalem itself
Understand what power is
Understand what glory is
Understand at all understand at all
If you knew all that I knew my poor Jerusalem
You`d see the truth but you close your eyes
But you close your eyes
While you live your troubles are many poor Jerusalem
To conquer death you have to die


"Бедный Иерусалим"

*Иисус*
Ни ты Симон, ни эти 50 тысяч,
Ни римляне, ни евреи, ни Иуда, ни Двенадцать,
Ни священники, ни Книжники,
Ни сам, обреченный на смерть, Иерусалим,
Не понимаете, что такое власть,
Не понимаете, что такое слава (триумф),
Не понимаете совсем ... не понимаете совсем.
Если бы ты знал все то, что знаю я,
Мой бедный Иерусалим,
Ты бы узрел истину, но ты закрыл на все глаза,
Но ты закрыл глаза.
Пока ты жив, у тебя масса неприятностей, бедный Иерусалим.
И чтобы победить смерть, ты должен умереть!


"Pilate`s Dream"

*Pilate*
I dreamed I met a Galilean
A most amazing man
He had that look you very rarely find
The hunted hunted kind
I asked him to say what had happened
How it all began
I asked again he never said a word
As if he hadn`t heard
And next the room was full of wild and angry men
They seemed to hate this man they fell on him and then
They disappeared again
Then I saw thousands of millions
Crying for this man
And then I heard them mentioning my name
And leaving me the blame.


"Сон Понтия Пилата"

*Пилат*
Мне снилось, я встретил Галилеянина,
Самого удивительного человека,
У него был такой взгляд, вы такой не часто встретите,
Затравленный, словно его преследовали.
Я попросил его сказать, что случилось,
С чего все началось,
Я повторил вопрос - он не произнес ни единого слова,
Как будто ничего не слышал.
А затем, комната наполнилась озверевшими и злобными людьми,
Они, казалось, ненавидели этого человека, они набросились на него ...
И в следующий момент, все исчезло.
А потом, я увидел тысячи миллионов,
Скорбящих об этом человеке,
И услышал, как они упоминают мое имя,
И обвиняют во всем меня!


* * *

IN THE GARDEN OF GETHSEMANE

*Jesus*
I only want to say
If there is a way
Take this cup away from me
For I don`t want to taste this poison
Feel it burn me, I have changed I`m not as sure
As when we started
Then I was inspired
Now I`m sad and tired
Listen surely I`ve exceeded expectations
Tried for three years seems like thirty
Could you ask as much from any other man?
But if I die
See the saga through and do the things you ask of me
Let them hate me , hurt me, nail me, to their tree
I`d wonna know, I`d wonna know my God
I`d wonna see, I`d wonna see my God
Why I should die?
Would I be more noticed than I was ever before?
Would the things I`ve said and done matter any more?
I`d have to know , I`d have to know my Lord
I`d have to see, I`d have to see my Lord
If I die what will be my reward?
I`d have to know, I`d have to know my Lord
Why should I die?
Can you show me now that I would not be killed in vain?
Show me just a little of your omnipresent brain
Show me there`s the reason for wanting me to die
You`re far too keen on where and how, and not so hot on why
Alright I`ll die
Just watch me die
See how I die
Then I was inspired
Now I`m sad and tired
After all I`ve tried for three years seems like ninety
Why then am I scared to finish what I started
What you started? I didn`t start it
God thy will is hard
But you hold every card
I will drink your cup of poison, nail me to the cross and break me
Bleed me, beat me, kill me, take me now - before I change my mind.

ГЕФСИМАНСКИЙ САД

*Иисус*
Я просто хочу сказать:
Есть ли возможность пронести мимо меня эту чашу,
Так как я не хочу испробовать на себе этот яд?
Чувствую, как что-то сжигает меня, я изменился и уже не так уверен,
как тогда, когда мы только начинали,
Тогда я был воодушевлен,
Теперь мне безразлично и у меня нет больше сил.
Послушай, несомненно я превзошел все твои ожидания,
Старался три года, которые показались мне как тридцать,
Пробовал ли ты потребовать столь много от любого другого человека?
Но если мне суждено умереть,
Я пройду через эту запутанную историю и сделаю все, что ты просишь,
Пусть они возненавидят меня, причинят боль, прибьют гвоздями к дереву.
Все же я хотел бы знать, мой Бог,
И хотел бы понять,
Почему должен умереть именно я?
Я, что, стану от этого более известным, чем прежде?
Или слова, что я говорил и поступки, что я совершал, будут значить от этого больше?
Я бы хотел это знать, Господи
И хотел бы понять,
Если уж я погибну, то во имя чего (какова будет награда)?
Я бы хотел это знать, Господи
Ну, почему я должен умереть?
Не мог бы ты доказать мне прямо сейчас, что моя смерть будет не напрасной?
Назови хотя бы одну причину, из-за которой я должен умереть.
Ты прозорлив только тогда, когда дело касается того, где и как,
Но тебе не интересно - зачем!
Ладно, я умру!
Просто наблюдай, как я умру,
Увидишь, как я это сделаю.
Да, тогда у меня было вдохновение,
А сейчас мне все безразлично и я обессилен.
После всего, что я сделал, три года покажутся как девяносто.
Почему же тогда я боюсь завершить то, что я начал,
Или то, что Ты начал? Я - не начинал ничего!
Боже, твою волю выполнить тяжело,
Но все карты у тебя,
Я выпью твою чашу с ядом, меня распнут на кресте и уничтожат.
Истекающего кровью, забейте меня до смерти - сделайте это прямо сейчас,
Пока я не сошел с ума (прежде, чем я лишился рассудка).

SUPERSTAR

*Voice Of Judas*
Every time I look at you I don`t understand
Why you let the things you did get so out of hand
You`d have managed better if you`d had it planned
Why`d you chose such a backward time and such a strange land
If you`d come today you would have reached a whole nation
Israel in 4 BC had no mass communication
Don`t you get me wrong I only want to know

*Choir*
Jesus Christ, Jesus Christ
Who are you? What have you sacrificed?
Jesus Christ Superstar
Do you think you are what they say you are?

*Voice Of Judas*
Tell me what you think about your friends at the top
Who`d think besides yourself`s the pick of the crop
Buddah was he where it`s at? Is he were you are?
Could Mahomet move a mountain or was that just PR?
Did you mean to die like that? Was that a mistake or
Did you know your messy death would be record-breaker?
Don`t you get me wrong - I only want to know

*(потусторонний) Голос Иуды*
Каждый раз, когда я смотрю на тебя, я не понимаю,
Почему ты позволил событиям, которые сам же и вызвал, выйти из-под контроля.
Ты бы управился с этим лучше, если бы все спланировал (был предусмотрительней).
И почему ты выбрал такое дикое время и такую нелепую страну?
Если бы ты пришел сегодня, твои идеи стали бы достоянием всей нации,
В Израиле в 4-ом веке до рождества христова не было средств массовой информации.
Не пойми меня превратно - я только хотел знать ...

*Хор*
Иисус Христос, Иисус Христос,
Кто ты такой? Чем ты пожертвовал?
Иисус Христос Суперзвезда,
Таков ли ты на самом деле, как о тебе все говорят?

*Голос Иуды*
Скажи мне , что ты думаешь о своих друзьях там на небесах
Как ты полагаешь, кто, кроме тебя, является избранным (собирает жатву)?
Будда правда существовал? Он сейчас там же, где и ты?
Мог ли Магомет сдвинуть гору или это был просто рекламный ход?
Собирался ли ты умереть именно так? Было ли это ошибкой или
Ты знал, что твоя смерть Мессии побьет все рекорды?
Не пойми меня неправильно, я просто хотел знать ...

THE CRUCIFIXION

*Jesus*
God, forgive them - they don`t know what they`re doing
Who is my mother? Where is my mother?
My God, my God why you forgotten me?
I am thirsty
It is finished
Father, into your hands I commend my spirit.

РАСПЯТИЕ

*Иисус*
Боже, прости им - они не ведают, что творят.
Кто моя мама? Где моя мама?
Мой Бог, почему ты забыл меня,
Меня мучает жажда ...
Все кончено
Отец, в руки твои предаю душу свою (дух свой).







Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 39
© 13.04.2018 Джейк Нооле
Свидетельство о публикации: izba-2018-2249543

Рубрика произведения: Поэзия -> Переводы песен












1