Игры, в которые играют люди*


«Хорошо толковать о facilis descensus Averni
(о легкости опускания в Ад), но я думаю,
что подниматься всегда легче, чем опускаться…»
Эдгар Алан По.

Эрик Берн снился ночью: "Как люди, играй -
нам полезней фальшивить, чем в стенку молчать."
Но меня поддостали все игры! Как знать -
не пора ли в приют? Там услужливый прайс,
прищеплённый к воротам в преддверии плит,
о дальнейших расходах - родню упредит.
А на плитах начертаны чьи-то года,
потерявшие смысл навсегда.

Для любовной игры просто времени нет -
не сыскать расписаний ристалищ любви.
Что-то брезжит вдали - то ли Спас на Крови,
то ли грани, где сходятся тени и свет,
что всегда на дрожание обречены -
так дрожат на пороге тотальной войны.
И на ум лезут только: услужливый прайс
да "На сопках Маньчжурии" вальс.

До поры мне не выйти с концами за край –
в этом доме в наличии хлеб и вино.
Но внизу у подъезда стоит уж давно,
поджидая меня, мой последний трамвай.
Город пуст, и трамвай, разогнавшись, домчит
детективный сюжет до уложенных плит,
где в развязке героя бросают в депо,
точно в фабулах триллеров По.

*Название стиха заимствовано у одноименной
книги Эрика Берна.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 18
© 10.04.2018 Олесь Григ
Свидетельство о публикации: izba-2018-2247336

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи, не вошедшие в рубрики












1