Это Миру моё письмо...Эмили Дикинсон


Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон

Это Миру моё письмо -
Никогда не писал он мне -
Прост Природы рассказ, но
Нежно-мягок её привет.

Сообщенья её - Идеал,
Хоть в руках не увидеть их...
Из любви, кто пред нею мал,
Не судите стихов моих.

08.04.2018

Emily Dickinson
THIS IS MY LETTER TO THE WORLD...

This is my letter to the World
That never wrote to Me—
The simple News that Nature told—
With tender Majesty

Her Message is committed
To Hands I cannot see—
For love of Her—Sweet— countrymen—
Judge tenderly—of Me






Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 3
Количество просмотров: 23
© 08.04.2018 Кира Костецкая
Свидетельство о публикации: izba-2018-2245867

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


София Зирина       20.06.2018   08:31:31
Отзыв:   положительный
Спасибо, Кира! Ваши работы всегда радуют! Удачи Вам и творческого вдохновения!!!
Кира Костецкая       20.06.2018   10:31:38

Философия и взгляд на мир Эмили Дикинсон (1830 — 1886), американской поэтессы, современницы А.С.Пушкина, поражают правдивостью и одновременно нестандартностью мышления ( для того-то времени!..)
Спасибо Вам, Соня, и за чтение и оценку моих творческих переводов.
Прилагаю сохранившийся портрет Эмили Дикинсон,


София Зирина       20.06.2018   10:35:34

Очень приятная женщина! А нестандартность и оригинальность мышления всегда привлекают.

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1