Как цветение фиалок Николо ди Бари


Как цветение фиалок Николо ди Бари
 

COMO VIOLETAS
La cancion de Nicolо di Bari

Han crecido violetas aquí
más no tienen color para mí
esa dulce ternura que tú
llevabas en tus ojos
no existe mas.

Como violetas tambien regresarás
la primavera contigo llevaras
tenías tú mi vida
tenías tú mi vida entre tus brazos
tal vez tú ya te has ido
no sé con quién te has ido
de mis ensueños
tal vez mañana será que llorarás
cuando mi amor tú por fin comprenderás.

Florecerán las tantas primaveras
como violetas también regresarás.

Florecerán las tantas primaveras
como violetas también regresarás.

Florecerán las tantas primaveras
como violetas tú regresarás.

КАК ЦВЕТЕНИЕ ФИАЛОК

текст песни и исп. Николо ди Бари

Перевод посвящается Цвете Мокановой

Здесь фиалки цвели для меня
Цвета неба весеннего дня.
Нежность сладкая в милых глазах
Расплескалась тогда,
Но ушла навсегда.

Ты возвратишься весной фиалкой ко мне,
Мне свою жизнь на ладошках протянешь во сне.
Но этот сон, к сожаленью,
Лишь сладостный сон.
Знаю, что с кем ты ушла,
Знаю, что с кем ты ушла,
Тот в тебя не влюблён.
Может быть утром весенним ты вспомнишь меня,
И, зарыдав, ты поймёшь, что любовь умерла.

А для меня расцветёт снова в сердце любовь,
Если фиалкой весенней придёшь ко мне вновь.

А для меня расцветёт снова в сердце любовь,
Если фиалкой весенней придёшь ко мне вновь.

ПОДСТРОЧНЫЙ И ПОЭТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД  С ИСПАНСКОГО ДОЛОРЕС






Рейтинг работы: 47
Количество рецензий: 13
Количество сообщений: 16
Количество просмотров: 148
© 31.03.2018 Долорес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2239158

Рубрика произведения: Поэзия -> Переводы песен


Madame d~ Ash( Лана Астрикова)       13.04.2018   15:54:00
Отзыв:   положительный
Прекрасный перевод, очень емкий, образный, точный.. Спасибо... Это редкость на нашем сайте...
Долорес       13.04.2018   20:37:52

Спасибо, Ланушка!
Редко занимаюсь теперь переводами песен - времени занимает
много, а не нужно никому
Обнимаю нежно, солнышко!


Эми Шток       10.04.2018   23:04:52
Отзыв:   положительный
Чудесно... такой изящный фиалковый букет !
Только настоящая испанская кровь может так почуять
весь надрыв сюжета...прожить его за это короткое песенное время.
Правда у меня вот фиалки не приживаются на северной стороне,
ну зато в городе на набережной растут Анютины глазки...
так красиво!Очень необычное и гармоничное сочетание 3 цветов...
почти как здесь на фото!


Долорес       11.04.2018   15:58:05

Спасибо, милая Эми! Я тоже очень люблю фиалки, только я их никогда не видела,
только в горшках на окне - и то не растут. А цветы очень люблю все, кроме роз. Их ненавижу!!!
Никакие. Здорово, что у вас растут анютины глазки - очень миленькие цветочки.
А у нас одни ноготки, да бархатцы. На более изысканное у нашей управы мозги не варят.
Спасибо большое, что послушала.... Так ерунда... И перевод не из лучших. Уберу, наверное.
Сколько можно мусора оставлять на странице?
Не получается из меня лирик... никак...


Владимир Трусов       10.04.2018   22:36:05
Отзыв:   положительный
Каждый твой перевод ШЕДЕВР ! За испанцев радуюсь, поют, после ярких красок твоей поэзии, достойно ! Но, всё же, в сравнении с твоими текстами в выражении чувств - "дети малые - не разумные".......
Долорес       11.04.2018   10:18:10

Ну, с этим можно поспорить Самим же испанцам нравится своё.
Спасибо, Володечка, за шедевр. Это не шедевр, а такт себе.
Владимир Трусов       11.04.2018   18:46:11

Это потому, что они на испанском поют! : ))))))))))))))) У нас, в Украине, сейчас тот же хрен !
Моя любимая фраза : Як що любиш - Кохай ! Что , переводится, как : Есть любовь, тогда, займись сексом !
Виктор Петроченко       09.04.2018   13:57:42
Отзыв:   положительный
Фиалки, весна, любовь - летящее в испанских словах. под испанские ритмы. И всё это ты до нас Галинка донесла по русски. Да, такую красивую любовь ни с чем не сравнишь, не спутаешь.. Продолжай свой испанский ряд!
С теплом и сердцем, Виктор


Долорес       09.04.2018   22:52:04

Спасибо, Витюша!
Испанская культура прекрасна. Так же, как и русская.Песня твоей юности, а моего детства.
Рада, ч то вспомнил.
С теплом души!


Светлана Веданова       03.04.2018   20:03:20
Отзыв:   положительный
¡Mi querida Dolores! Es precioso. Y el texto y la traducción!

Долорес       03.04.2018   23:21:07

Me alegro mucho mi SOL que te haya gustado y me alegro mucho verte
Mis besos y abrazos para mi flor divino
Do


Лидия Клочкова-Заруцкая       01.04.2018   01:26:16
Отзыв:   положительный
Галочка, восхищена и красотой поэтического перевода
и исполнением песни Николо !
Шикарная работа !


Долорес       01.04.2018   20:39:44

Спасибо, милая Лидонька!
Услышала её впервые. очень понравилась мелодия. Об исполнителе уже не говорю.
С праздником тебя, моя хорошая!я Здоровья, счастья, творчества!


Лидия Клочкова-Заруцкая       01.04.2018   21:13:46

Спасибо, Галочка, всё взаимно !!!!!!!!!
С Праздником !


Натали       31.03.2018   21:46:27
Отзыв:   положительный
Как замечательно слушать испанскую песню, сколько красок, чувств...,
до дрожи..., а текст какой дивный, Галочка, замечательный стихотворный перевод,
до чего ж испанский - магический язык ...!!! Как я тебя понимаю, моя дорогая...,
очень понравилось..., обожаю фиалки тоже...
С наступающим Днём смеха...,
с улыбкой, Натали.


Долорес       01.04.2018   20:35:29

Дорогая Наташенька!
Очень рада, что испанские песни трогая твоё сердце и душу. Да, существует такое убеждение.
что на испанском языке очень хорошо в любви признаваться. Язык - любви. Итальянский язык нежнее,
но дрожи он у меня не вызывает.
Спасибо, моя хорошая. Я дама серьёзная, и такие праздники не признаю, но тебя поздравляю:
И с Вербным воскресением и с Днём Юмора и Смеха.
с обнимашками!


Illusion       31.03.2018   15:07:19
Отзыв:   положительный
ах ты усердная трудяжка!!!Уважаю и спасибо!!!

Долорес       31.03.2018   21:30:49

Спасибо, СОЛНЫШКО милое!
Каждый раз жду твои милые слова. потому что душевнее и искреннее никто не пишет.
С весной тебя и обнимашками!
Береги себя, родной!


Вячеслав Черноводский       31.03.2018   14:11:51
Отзыв:   положительный
Замечательная работа!!! Снимаю шляпу, уважаемая Долорес!!!

Долорес       31.03.2018   18:49:10

Спасибо, Слава.
очень песня понравилась. Раньше никогда не слышала этого певца.
Была просто очарована.


Елена Радкевич       31.03.2018   13:17:00
Отзыв:   положительный
Ах, какое ностальгическое состояние у меня сейчас!!! Какая мелодия и голос!! А твой перевод - всегда очень оригинален!!
СПАСИБО МАСТЕРУ - ДОЛОРЕС!!!


Долорес       31.03.2018   17:49:11

Милая Леночка, я поняла, что эта песня была тебе хорошо знакома с юности. А я вот услышала её в первый раз, и она мне очень
понравилась. И исполнителя я тоже не знала.
Спасибо тебе большое за добрые слова.
Отличных выходных! обнимаю нежно!


Андрей Балабуха       31.03.2018   11:56:51
Отзыв:   положительный
Галина!!!
Замечательная песня и текст Николо ди Бари!!!
Красивый перевод и посвящение!!! МОЛОДЕЦ!!!
С дружеским весенним теплом, Андрей.
Долорес       31.03.2018   12:07:56

Благодарю, Андрюша, за поддержку.
Очень рада, что ты послушал эту песню, перевод которой посвящён прекрасной женщине
Цвете Мокановой.
Желаю тебе счастья, любви, творчества!


Лариса Адианова       31.03.2018   11:15:26
Отзыв:   положительный
Великолепно!!! А Цвета достойна такого посвящения!!!

Долорес       31.03.2018   12:05:28

Спасибо, Ларисочка!
Когда я познакомилась с Цветой, я влюбилась в неё с первого взгляда.
Она необыкновенная.
Очень признательна тебе за поддержку.
Обнимаю тебя нежно!


Лариса Адианова       31.03.2018   12:46:25

Я её не видела, но в исполнение влюбилась навсегда!!!)))
Татьяна Максименко       31.03.2018   10:55:44
Отзыв:   положительный
Добрый день, Галочка.
Красивый перевод получился. Трогательные чувства переданы.
Читала его под исполнение песни Николо ди Бари.
Благодарю за удовольствие читать тебя и слушать таких авторов.
С признательностью.


Долорес       31.03.2018   12:02:27

Танюша, спасибо за поддержку не только этой песни, но и нашего общего проекта.
С любовью и нежностью к моей милой сестрёнке!










1