Турист, англ. tourist, tourism




И сказали всему обществу сынов Израилевых:
земля, которую мы проходили для осмотра (ТУР),
очень, очень хороша
Числа 14:7

Туризм - временный выезд человека (туриста) в другую местность, связанный с познавательной, развлекательной, религиозной или другой деятельностью, не оплачиваемой из местного источника.

Этот термин интересен тем, что некоторые французские исследователи указывают на связь его с библейским термином ТУР, что в этимологических работах крайне редкое явление. Стоит высказать мнение о происхождении термина или имени из библейского (еврейского) источника, тут же возникает отрицание тождества, оппонент приводит массу примеров из европейских языков и наречий племени Ням-ням – всё возможно, но только не иврит, сакральный язык иудеохристианства.

1) Ранняя культовая история развития туристической отрасли

Массовый туризм сформировался в рамках религиозной традиции - паломничества, античные греки и римляне предпринимали путешествия к храмам и в места связанных с легендарной деятельностью богов, а также на Олимпийские игры (проводились в честь Зевса).
Наибольшее развитие паломничество получило в Израиле, часть евреев по причинам военно-политическим и торгово-экономическим, и в связи с перенаселением и нехватки земель (ок. 6-7 млн., 10% римского мира в Iвеке) издавна проживала за пределами Израиля. Во время трех ежегодных религиозных праздников иудейский Храм в Иерусалиме посещало по сообщению историка Иосифа Флавия (I в.) около 2 700 000 человек, в основном проживающих в диаспоре.

Исследователи считают эту цифру завышенной, население Иерусалима того времени составляло около 256 000 человек, многие паломники жили в селах и городах вокруг Иерусалима (местные жители). Транспортные возможности, питьевые источники и продовольственные запасы были не безразмерными, вероятно, число паломников не превышало численности населения города, что для того времени величина колоссальная. А какой огромный доход от паломничества получал иудейский Храм, ведущий финансовый институт того времени, если вопросы регулирования финансовых потоков Храма решались в римском Сенате (высший административный уровень античности)?

С утверждением иудеохристианства как государственной идеологии в европейских странах, путешествия в страну, где совершались божественные деяния Иисуса, вошли в традицию. Территория Земли делилась на праведную и грешную - направленное движение верующих к достижению высшей святости. В соответствии с заповедью, Матфей 19:29: «И всякий, кто оставит домы, или братьев, или сестер, или отца, или мать, или жену, или детей, или земли, ради имени Моего, получит во сто крат и наследует жизнь вечную».

Начиная, с путешествия на Святую Землю императрицы Флавии Юлии Елены Августы (250-330), матери византийского императора Константина Великого (IV в.), паломничество становятся важнейшим социальным институтом христианской жизни. Равноапостольная Елена провела в Иерусалиме раскопки, в ходе которых были обретены Гроб Господень, Животворящий крест и другие реликвии; была заложена материальная база для христианского поклонения.

В IV веке появились путеводители маршрутов к Святой Земле (Бордоский путник 333 г.) и описания святых мест Израиля.
См. Бордоский путник; http://www.krotov.info/acts/04/1/333bordo.htm

В древнерусской литературе XI-XV вв. фиксируется основные центры паломничества – Константинополь и Иерусалим. См. «Житие и хождение игумена Даниила из Русской земли» — памятник паломнической литературы Киевской Руси XII века в жанре хождений, посвящённый путешествию в Святую землю игумена Даниила, которое было осуществлено им между 1106 и 1108 годами. Популярное древнерусское произведение, сохранилось в 150 списках.

«Се аз недостойныи игумен Данил русския земля, хужши во всех мнисех, смеренный грехи многими, недоволен сый во всяком деле блазе, понужен мыслию своею и нетерпением моим, потех видети святый град Иерусалим и землю обетованную».
С развитием религиозного путешествия формируется инфраструктура в этой сфере деятельности, в ней активно участвовала церковь и религиозные ордена; например тамплиеры, создали около 5000 командорств, обеспечивающих передвижение, финансовое обеспечение и охрану паломников.

2) Существующая этимология

а) Викисловарь
Корень: -тур-; суффикс: -ист. Значение - человек, занимающийся туризмом. Этимология – нет.

б) Википедия/ Туризм (перевод Гугл)
«Слово турист было использовано 1772 и туризма по 1811. Уильям Ф. Тибо (1994) предположил, что «этимологически, тур слово происходит от латинского, «tornare» и греческого «TORNOS»», что означает «токарный или круг; движение вокруг центральной точки или оси». …
Сегодня, три школы обсудить корни «туризм». Французская школа, во главе с А. Houlot, утверждает, что термин «туризм» происходит от старого арамейского Тура, который был использован для исследования и передвижения людей в Библии.
Другая школа мысли, ономастической школы, считает происхождение концепции не с лингвистической точки зрения, но, скорее связывает его с фамилией французского аристократа Делла Tour. Согласно этой школе, после Карла V был подписан договор с Англией в 1516 году, в рамках празднования этого события, будущий король дал Делла Тур семейные эксклюзивные права вести коммерческую перевозку и связанные бизнеса.
Третий школа фокусируется на англо-Saxon мире, и всматривается Theobald′s диссертацию. Догадываясь, что корни слова «туризм» лежат в древней англо-саксонской срок Торн, эти ученые нашли доказательства того, что термин был придуман в 12 веке фермеры, чтобы обозначить путешествие с намерением вернуться.

в) Интернет Этимология словарь, 2010 © Дуглас Харпер
https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=ru&prev=search&rurl=translate.google.com&sl=en&u=http://dictionary.reference.com/browse/tour&usg=ALkJrhiS3n_2ec9gdD2RQbcTLZLwIuSBaA

«Слово Происхождение и история для тура (перевод Гугл)
Рано 14 с., "поворот, сдвиг на дежурстве", от Старого французского турне, Tourn "поворот, трюк, круглые, схема, окружность", от Torner, tourner", чтобы включить", от латинского tornare "на польский, круглые от, мода, включите токарном станке "(см повернуть (ст.)). Чувство "путешествующий вокруг, путешествие" впервые записал 1640. Тур де Франс записывается с 1922 года Гранд Тур, путешествие по Франции, Германии, Швейцарии и Италии, ранее был штрих в воспитании джентльмена».
* Прим. автора. Иврит ТААР תָּאַר огибать, поворачивать, описывать круг; производный термин от ТУР.
Источник, см. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г., с. 510.

г) Г.П. Долженко, Л.Б. Савенкова. Термины «туризм» и «турист» в русской лексике. Хронологический аспект, 2011 Географический вестник 4(19), с. 73 (сокращена)
http://www.geo-vestnik.psu.ru/files/vest/289_doljenko_savenkova.pdf

«Считается, что термин «тур» имеет французское происхождение, а «турист» и «туризм» – английское. Первая письменная запись слова «туризм» датируется 1800 г. …
Один из вопросов, который интересует как профессиональных исследователей туризма, так и широкие массы любителей путешествий, – откуда и когда появилось слово туризм? Словари не дают однозначного ответа. Большинство из них утверждает, что родиной термина является Франция, другие – их меньшее число – называют Англию. …
Как считают лингвисты, слово tour, означающее прогулку, поездку, французское. По всей вероятности, из французского оно было заимствовано в английский язык. До XIX в., вероятнее всего, слов tourist и touriste не существовало ни в английском, ни во французском литературных языках. Словарь «Le Nouveau Petit Robert» сообщает, что сначала на основе заимствованного из французского в английский язык существительного tour в последнем появилось наименование лица, предпринимающего путешествие, – tourist. Первая его письменная фиксация относится к 1800 г. …
В 1803 г. это слово перешло уже и во французскую письменную речь. Номинации tourism и tourisme, обозначающие и в английском, и во французском языках одно и тоже – «путешествие», появились гораздо позже. И английский, и французский источники датируют появление лексемы tourism в английском языке началом XIX в. (1805-1815 гг.). А во французский слово проникло из английского позже. Во всяком случае, в письменной форме оно известно только с 1841 г. Итак: tour – французское слово, tourist – английское, tourism – английское. …
В русскую речь слово туризм активно стало проникать только в конце XIX в. Ни в широкоизвестном «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля (1863–1866), ни в русской универсальной энциклопедии Брокгауза и Ефрона (1869–1907) оно не зафиксировано. … Впервые широкое знакомство жителей ряда городов Российской империи со словами турист и туризм в специализированных значениях произошло в конце XIX – начале XX в. Это было связано с образованием в 1895 г. в Санкт-Петербурге Российского общества туристов (сокращенно РОТ), или Русского туринг-клуба».

3) Обобщение и вывод

а) Версии истолкования

Итак, туризм «вышел» из паломничества, религиозного путешествия пилигримов к святым местам Израиля или местным святыням. Соответственно термин «турист, туризм» должен иметь корневую связь с сакральным языком идеологии иудеохристианства – иврит. Мы не можем рассматривать абстрактный термин (идеальное) в отрыве от понятий (терминологии) иудаизма (идеального), вся европейская культура (почему-то её именуют западной???) имеет одно основание - иудейское.

Разные школы исследователей предлагают свои версии истолкования термина TOUR (выделенный корень): лат., греч. «токарный или круг; движение вокруг центральной точки или оси»; «термин «туризм» происходит от старого арамейского Тура» (объяснение недостаточно точное); «связывает его с фамилией французского аристократа Делла Tour», получил права вести коммерческую перевозку. Из имеющихся вариантов наиболее приближен к действительности вывод о заимствовании библейского термина ТУР, нам остаётся рассмотреть его детально, используя образы Библии.

б) Чем же конкретно занимается турист?

Прибыв в выбранный пункт, турист знакомится с жизнью местного населения, осматривает местные товары, достопримечательности и выслушивает объяснения гида или проводника по поводу культурно-религиозных и природных памятников, находящихся на территории. В основе феномена (явления) туризма, свойственное человеку от природы любопытство, желание узнать больше о жизнедеятельности (что пьют, едят, как одеваются, что и как производят, каковы традиции и т.д.) и истории людей другой национальности и веры. Вникая в новую природную и социальную действительность, человек автоматически сравнивает своё бытие в природе с бытием другого народа, и заимствует лучшие идеи, предметы и технологии, обычаи и традиции, а также терминологию.

Итак, туризм – это личный объезд (обход) и осмотр природных и искусственных достопримечательностей на конкретной территории. Соответственно и термин должен в своей структуре (графическом оформлении) иметь корень, указывающий на содержание этого вида деятельности – осмотр, объезд и т.п. Слово-понятие, обозначающее предмет или явление должно его как-то характеризовать (выделять из ряда других подобных явлений), отвечать на вопросы философии – что это и для чего существует, и как используется?

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология
Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень – TOURIST (редкая форма tourer) = TOUR+IST; моментально появляется корень иврита ТУР.

* ТУР תּור обходить, высматривать, осматривать; исследовать, испытывать, вести, указывать путь.

Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878 г.; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_514.htm
* См. стронг иврита 8446 высматривать, исследовать; синодальный перевод


б) Библейский образ

* Числа 13:32: «И распускали худую молву о земле, которую они осматривали (ТУР), между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра (ТУР), есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые».
* Екклесиаст 1:13: «и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать (ТУР) мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем».
* Числа 14:38: «только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать (ТУР) землю».

Таким образом, «англо-французский» термин TOUR+IST является транслитерацией (передача термина другим алфавитом) библейского термина ТУР осматривать, обходить, исследовать, объезжать, высматривать. Неизвестный автор термина «турист» XIX века вложил в него библейский, религиозно-паломнический смысл.
«Осматривать» является основным содержанием слова, соответствующее действительности – турист ведь осматривает новое для себя бытие, не так ли? Англо-французское истолкование (поворот, окружность, круг и т.д.) по отношению к термину TOUR+IST надо признать ошибочным, не имеющее отношение к туристической (паломнической) действительности.

8.10.2015, уточнено 14.3.2018 г.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 44
© 14.03.2018 Сергей Колибаба
Свидетельство о публикации: izba-2018-2224107

Метки: турист, туризм,
Рубрика произведения: Разное -> Философия












1