ПАЭЗИЁ ТРАМВАЙНОЁ


ПАЭЗИЁ ТРАМВАЙНОЁ
       

    Упражнения на заданную тему. Первоисточник выделен жирным шрифтом.
    Орфография и грамматика сохранены в первозданном виде.



◊◊◊

И с головой, закинутой до пят,
Я влез в трамвай, а там мне говорят:
- Какой, однако, вы оригинал.
Вам надо в цирк.
                       А я им зачитал

Про апулеева осла шикарный стих
И в позвонках аттичный хруст затих.
Я был какой-то нынче сам не свой,
Биясь об пол вагонный головой.

◊◊◊
   
   
   
   
   
   





Рейтинг работы: 10
Количество рецензий: 2
Количество сообщений: 9
Количество просмотров: 67
© 14.03.2018 Vik Starr
Свидетельство о публикации: izba-2018-2223713

Рубрика произведения: Поэзия -> Иронические стихи


Алексей Скворцов       14.03.2018   13:12:24
Отзыв:   положительный
Я такого номера даже в цирке не видел, тут по неволе будешь сам не свой, с закинутой до пят головой. Очень смешно :-)
Vik Starr       14.03.2018   14:44:16

А паэт, ничтоже сумняшеся, смог себя таким представить... :-) Велика сила искусства!
Марина Влада-Верасень       14.03.2018   11:58:29
Отзыв:   положительный
Ты пол пробил – трамвай пошел назад…
Народ кричал – тревожил результат
"И с головой, закинутой до пят",
Вдруг простонал: "ВПЕРЕД! НА БАРРИКАД!"

;))))


Vik Starr       14.03.2018   12:02:53

Справедливости ради, должен заметить, что это был не я... :-)

И большая просьба - не надо картинок в отзывах!!!
Марина Влада-Верасень       14.03.2018   12:21:14

Хорошо, удалю!)))

"Справедливости ради" должна ответить, что вы написали от своего имени... потому, извините - "как есть!" :))))

А потом... "Взялся за гуж, не говори, что не дуж!" - когда пишете свои пародии, следует указывать и тех, на кого пишете, иначе ваши пародии - пшик!)

П.С.
Картинка не удаляется, пришлось заменить на смайлик.))))))))))
Vik Starr       14.03.2018   14:37:29

Здравствуйте, Марина!
Именно для того, чтобы избежать "пшика", я и предваряю каждый опус этой серии предисловием, которое всё объясняет.
Но не все читают предисловие, увы.
А пародии у меня в другой рубрике. Там всё как положено: текст, вызвавший недоумение и фамилия (ник) автора.
Правильный вариант, приведённой вами пословицы, звучит так: " "Взялся за гуж, не говори, что не дЮж!" - опечатка, у вас, наверное.
А читателям и комментаторам я всегда рад! Можно не только хвалить, но и ругать, критиковать, укорять...
Марина Влада-Верасень       14.03.2018   17:06:43

Здравствуйте!
Простите, вы не представились, а потому я не знаю как к вам обращаться.

Действительно... "не дЮж!", простите мя, грешную - виновата - исправлюсь!))

То, под чем мы ведем полемику тоже является своего рода пародией - хорошо бы оформлять по всем правилам жанра.

Предисловия ваши читала, не сомневайтесь - читаю внимательно.

Правда, пока ещё для себя не решила - хвалить вас или ругать ...
Посмотрю - увижу.)))


Vik Starr       14.03.2018   17:32:14

Что значит не представился? Вик меня зовут... На напыщенное "Старр" можно не обращать внимания - мало ли кто и кем себя считает... :-)

"То, под чем мы ведем полемику тоже является своего рода пародией" - ключевые слова - "своего рода"...
А поскольку это мной лично изобретённый поджанр псевдопародии, в котором я подвизаюсь уже второй десяток лет, то позвольте уж мне самому определять его правила... Я думаю, так будет справедливей.
Марина Влада-Верасень       15.03.2018   11:28:18

А мне любопытно - Cтарр в переводе с "олбанского" звучит как старый, старик?
Тогда, что означает в переводе с "олбанского" Вик?
И почему у вас такой странный портрет (юзерпик) - это вас случайно не "благодарные" поклонники отблагодарили?;))

"... поскольку это мной лично изобретённый поджанр псевдопародии" (с) Vik Starr
Все новое хорошо забытое старое... - не удивили. )

К слову:
"...позвольте уж мне..."(с) Vik Starr - "уж" - звучит как паразит;)))
"...так будет справедливей."(с) Vik Starr - следует писать "... справедливЕЕ";)))











1