Знакомство Рассказ Глава 3


Глава III

привлекательная
такая,
            как
никакая
другая,

               о,
               да,
увлекательная
такая,
            как
ветка
           для
           ветра,
как
        беседка
отличительная
такая,
            эта
соседка…

                   ведь
симпатичнейшая
                       она
такая, -
              как
мечта
дорогая…

                   рядом
с  Детушем
тут
        эта

жемчужина
                     из
                     жемчужин,

из
женщин –
                  женщина;

нет,
         не
поденщина…

                        она
поэту
           этому –
эта
         поэту,
который
наверняка
                    ей
не
      нужен…

      а
он
уже
ею
загружен!

госпожа
аристократка
эта
маркиза,
ему
Нерико
Филиппу –

с  улыбкой
зыбкой
говорит
               вот
говорит
как
       скрипка:

(как
         артистка,
аристократка
эта,
         такая
как
        киска…

        и
тут
она –
близко!

соседка
его,  не
одалиска!)

говорит
               вот
говорит
как
         скрипка,
с  улыбкой:

- вы
        говорите,
        вы
утверждаете,

я
богиня,
               баете

богини
              ныне –
малина
              и
              на
малине,
               Мальвина
               и
               на
               Мальвине

они
        не
в  новинку –
картинка
                и
                на
картинке
корзинка
                 и
                 на
корзинке!

- таких
              как
вы
       (кавалер
ей
ставит
на  вид!)
нужно
еще
поискать
всем
дружно!

                а
жемчужинка
ему:

- вы  мне
льстите,
когда
говорите
то,
       что
       я
богиня!

              богини
бессмертны,
верно?!

а
    я?!

я  не
бессмертна,
ведь
я
    не
такая,
           как
ямб!

- влюбленные
ямбы  и
            ямбы
ямбы  и
            ямбы
любовные
гамбы  и 
             гамбы
гамбы  и
             гамбы,
самые
лучшие,
хотел
бы  я
положить
у
    ваших
ног,  их
сложить,
если  б
смог…

- что  же,
сложите

подзадоривает
его
       госпожа
де
       Тансен

я
    буду
рада

- я  ваш
покорный
слуга!

Нерико
говорит
              ей
             «ага»

- так  я
вам
        нрав -
люсь?

спрашивает
его
Клодина

                - а
разве
             вы
можете
не
      нравится?!

- нравлюсь,
да?!

допытывается
она

- да,
          мадам

утверждает
Детуш

- мадемуазель!

(сверкает
                 сверкает
улыбки
               ее
карусель!)

(- мадемуазель!

значит
              эта
газель –
мадемуазель?!

                            ей  
                           где
то
      тридцать
      и
она
        не
замужем,
значит!

               а
ему,
         ему
самому –
уже
тридцать
шесть…)

размышляет
тут
размышляет
Детуш,
тут
в  душе
о  ее
падеже,
о  своем
падеже…

размышляет
тут
размышляет
Нерико,
                он
уже…

госпожа
де
      Тансен
между
            тем
замечает
                  ему:

- сочиняете
                      свои
ямбы,
господин
поэт?

сочиняете
что –
           то
вы
       явно…

это
        заметно,
        и
это
         похвально!

- оригинальны
однако,
вы
        видно!

задумался
я  над
тем,
что
        так
очевидно!

отвечает
поэт
отвечает
Детуш,
тут
       туше
его
        губ…

      - и
чему
(маркиза
                 ему)
вы
        свидетель?

- лучшего,
                   что
                   я
встретил
в  этот
              вот
              вечер

очарования
вашего –
                вашего
врачевания

очертания
                    те…

                 - а
вы
        уверены

говорит
               та
намеренно

что
       я
       врачую?

- а  как  же
иначе?!

он
      озадачен

- есть
женщины,
что
        в  порче
ночуют;
по
душам
они
кочуют!

- о,
       я
уверен:

              вы
              не
такая,
             как
             те
Венеры…

                  - во
                    мне
всего
в  меру

говорит
маркиза

говорит
парадиза

                 - а
                   я
не
      верю!

кавалер
ей

      и
добрая
фея –
вовсе
не
      ахинея!

отмечает
Филипп

- доброта
до
       добра
не
доводит

усмехается
де
      Тансен

- дорогого
стоит
доброты
настойка!

Нерико
              ей
стойко

доброта –
                    о
                    да,
не
      вредит
нисколько!

- что  же
постараюсь
быть
          доброй,
насколько
это
возможно,
ведь
           я
не
      безбожна!

она
        непреложно
        она
осторожно
опустила
веки,

веки –
             как
необычные
чеки…

             и
он,
       Нерико
увлечен
                ею,
как
        человеком,
        как
привлекательным
таким
            чеком –
вровень
                он
                с  веком…

привлекательной
каплей
              капелькой
привлекательной
такой
            тут
участницей,

привлекающей:
примешь
каплю
лишь –
     
             будешь
счастливым!

привлекающей
лака
           шалостью –

она
видится,
она
значится,
она
светится
в  современности
словно
свечечка
                  чело –
вечности:
увлеченному –
нареченная,
                       она
                       чинная…

как
        на
        качелях
в  купели
плеска
              и
              плеска
блеска
               и
               блеска
лести
            и
            лести –
текста
             и
             текста
тут
       так
прелестно
                    она
произносит,
подносит
как  на
подносе:

- завтра
в театре
в Франсез –
Комеди
               мы
ведь
встретимся:
я
готова,
а
вы?!

назначает
значит
             она
свидание
данное,
               делая
шаг
навстречу…

надеждам
его  и
чаяньям:
не
      нечаянно!

кавалер,
                как
отчаянно
отмечает
                  он:

попрощавшись
с  ним

госпожа
де
      Тансен
удаляется
к  госпоже
де
       Ламбер –

пообщаются
они  там –

по
душам
по
душам…

                а
Детуш
Нерико
              он
              Канон
заключает
тут
        что

поступь  и
                поступь
ее
       по
сути –
             стати
праздник  и
                  праздник,

ракурс  и
              ракурс –
как
        в  курсе
видно –

радость  и
                радость!

                а
                взгляды
                а
                взгляды –
награда
                наяды,
                на
завтра –
                задаток!







Рейтинг работы: 5
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 1
Количество просмотров: 29
© 13.03.2018 Валерий Побережный
Свидетельство о публикации: izba-2018-2222762

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихи, не вошедшие в рубрики


Гарри Микробес       19.03.2018   13:48:47
Отзыв:   положительный
Медитативно...
трансово...
задатком...

Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком... Медитативно... трансово... задатком...










1