Заколдованная буква


Заколдованная буква
Как всем хорошо известно, чтобы не превратиться в исказителя Библии автор «Мастер и Маргариты» использовал прием заколдованной буквы. Он нарочно менял в именах ключевую букву, чтобы подчеркнуть, что герои имеют очень небольшое отношение к событиям 2000-летней давности. Самой собой, это было сделано, чтобы советские атеисты не смогли разгадать совершенно очевидные вещи, к примеру то, что Ершалаим – это Москва (в отличие от самой Москвы, которая в романе совсем не обязательно Москва). Еще более смешно, как я недавно обнаружил на форумах по обсуждению романа, что люди на полном серьезе думают, что М.А.Булгаков придумал собственное Евангелие. Самое удивительное, что вообще-то и 5-ое Евангелие в романе тоже спрятано, но это не так очевидно и к этому надо еще прийти.

1. Итак, «ЗАКОЛДОВАННАЯ БУКВА» меняет все. Левий МатВей – это уже не бывший налоговик Левий МатФей, а, к примеру, единственный ученик Иешуа, который его и подвесил, так как срезал веревки тоже он, бывший налоговик Лаврентий Берия.

Первосвященник Иосиф Каифа, у которого какие-то проблемы с щелью, на которую намекает Пилат, когда вспоминает про Иуду, это уже не первосвященник КаиАфа.

А Иуда иЗ КириаФа (т.е. из городка) имеет очень мало отношения к Иуде иСКАРИОТУ.

Я могу продолжать в том же духе. Но дело даже не в этом. Дело в том, что этот прием с заколдованной буквой применяется в романе повсеместно и переворачивает весь смысл.

Прошу заметить. Я совершенно даром открываю один из существенных фокусов романа. Правда, для работы с этой буквой надо неплохо знать английский. К примеру, вы знали, что одно из значение слова «Фагот», это вообще-то, ээ… «гей», но более грубо. Это не значит, что Коровьев имеет такую ориентацию, но таких фокусов в романе пруд пруди.

Покажу парочку. Глава «Полет». Переводим. Flight. Убираем одну букву. Получаем Fight.
Глава «Пора!Пора!». Меняем одну букву, получаем «Tora!Tora!» (боевой клич, к примеру использован при атаке японцев на жемчужную гавань).
ГрИбоедов – ГрОбоедов.
И т.д.

2. Теперь доказательство.

Смотрим главу 4 «Было дело в Грибоедове».
«И ровно в полночь в первом из них что-то грохнуло, зазвенело, посыпалось, запрыгало. И тотчас тоненький мужской голос отчаянно закричал под музыку: "Аллилуйя!!" это ударил знаменитый Грибоедовский джаз. Покрытые испариной лица как будто засветились, показалось, что ожили на потолке нарисованные лошади, в лампах как будто прибавили свету, и вдруг, как бы сорвавшись с цепи, заплясали оба зала, а за ними заплясала и веранда.

Заплясал Глухарев с поэтессой Тамарой Полумесяц, заплясал Квант, заплясал Жуколов-романист с какой-то киноактрисой в желтом платье.

Плясали: ДРАГУНСКИЙ, Чердакчи, МАЛЕНЬКИЙ ДЕНИСКИН с гигантской Штурман Джоржем, плясала красавица архитектор Семейкина-Галл, крепко схваченная неизвестным в белых рогожных брюках. Плясали свои и приглашенные гости, московские и приезжие, писатель Иоганн из Кронштадта, какой-то ВИТЯ КУФТИК из РОСТОВА, кажется, режиссер, с лиловым лишаем во всю щеку, плясали виднейшие представители поэтического подраздела МАССОЛИТа, то есть Павианов, Богохульский, Сладкий, Шпичкин и Адельфина Буздяк, плясали неизвестной профессии молодые люди в стрижке боксом, с подбитыми ватой плечами, плясал какой-то очень пожилой с бородой, в которой застряло перышко зеленого лука, плясала с ним пожилая, доедаемая малокровием девушка в оранжевом шелковом измятом платьице».

Теперь я не буду трогать все эти фамилии, хотя любая из них с легкостью превращается в известных певцов и шутников, выступавших на Новый год, либо в мультяшных героев. К примеру, Павианов – Тарзан. Странно, что Тарзан действительно был связан с АВИА. Квант – фотон, свет или электрон. Электроник. Чердакчи – Карлсон, который живет на крыше. Адельфина – русалочка и т.д.

Но забудем о них. Про Глухаря я уже писал. Теперь меня интересует ДРАГУНСКИЙ и МАЛЕНЬКИЙ ДЕНИСКИН. Само собой, все в детстве читали «Денискины рассказы» Драгунского. Прошу заценить, слово Денискин не изменилось. И он действительно маленький.

Но в связи с тем, что эти рассказы были напечатаны только в 1959 году будем считать это простым совпадением. Как и то, что целый ряд эпизодов из этих рассказов замешан в тексте романа «Мастер и Маргарита». Но это долгая история. Поищем что-нибудь попроще.

3. Вот нашел. Рассказ «Заколдованная буква». Вот отрывки (Прошу заценить, рассказ про Новый год, в Грибоедове все начали плясать в 12 ночи, то есть в новый год).

«А мы остались возле елки.

Она лежала большая, мохнатая и так вкусно пахла морозом, что мы стояли как дураки и улыбались. Потом Аленка взялась за одну веточку и сказала:

– Смотрите, а на елке СЫСКИ висят.

«СЫСКИ»! Это она неправильно сказала! Мы с Мишкой так и покатились. Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеяться громче, чтоб меня пересмеять.

Ну, я немножко поднажал, чтобы он не думал, что я сдаюсь. Мишка держался руками за живот, как будто ему очень больно, и кричал:

– Ой, умру от смеха! Сыски!

А я, конечно, поддавал жару:

– Пять лет девчонке, а говорит «сыски»… Хаха-ха!

Потом Мишка упал в обморок и застонал:

– Ах, мне плохо! Сыски…

И стал икать:

– Ик!.. Сыски. Ик! Ик! Умру от смеха! Ик!

Тогда я схватил горсть снега и стал прикладывать его себе ко лбу, как будто у меня началось уже воспаление мозга и я сошел с ума. Я орал:

– Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она – сыски.

У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла за ухо.

– Я правильно сказала! Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать «сыски», а у меня высвистывается «сыски»…

Мишка сказал:

– Эка невидаль! У нее зуб вывалился! У меня целых три вывалилось да два шатаются, а я все равно говорю правильно! Вот слушай: ХЫХКИ! Что? Правда, здорово – ХЫХХ-КИИ! Вот как у меня легко выходит: хыхки! Я даже петь могу:

Ох, хыхечка зеленая,

Боюся уколюся я.

Но Аленка как закричит. Одна громче нас двоих:

– Неправильно! Ура! Ты говоришь хыхки, а надо сыски!

А Мишка:

– Именно, что не надо сыски, а надо хыхки.

И оба давай реветь. Только и слышно: «Сыски!» – «Хыхки!» – «Сыски!».

Глядя на них, я так хохотал, что даже проголодался. Я шел домой и все время думал: чего они так спорили, раз оба не правы? Ведь это очень простое слово. Я остановился и внятно сказал:

– Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: ФЫФКИ!

Вот и всё!»

4. Вот так вот рассказ про заколдованную букву оказался в сборнике, на который совершенно без вариантов указали Драгунский и маленький Денискин.

Но само собой это недостаточно. Я ни за что не поверю, если рядом с этими фамилиями не окажется такой же смешной прием с буквой. Без проблем. Смотрим еще раз, кто там танцует:

«Витя КуФтик из Ростова, кажется, режиссер, с лиловым лишаем во всю щеку, плясали виднейшие представители поэтического подраздела МАССОЛИТа, то есть Павианов, Богохульский, Сладкий, ШПИЧКИН и Адельфина Буздяк.

Теперь поправим произношение:

Витя Куфтик - Витя КуСтик.
Шпичкин – Спичкин.

5. Удивляет и другое. Всем известен Витя Черевичкин из Ростова, которого расстреляли фашисты с голубем в руке. Рядом какая-то ШТУРМАН танцует. Адельфина. А это кто? Чердакчи, больно на Черчиля похож. МаССолит - два С. Литераторы – только буквы Г не хватает. Карлсон, согласно всем известной легенде, обычно ассоциируется с Герингом, хотя это тут же опровергается.

Но и это не так важно. Интересна песня, под которую несут пиво официанты. Раз, два, сливай вниз (фляки господарские) и т.д. Несложно догадаться, что речь идет о самой известной в мире пивной «Хофбройхаус» (Мюнхен) с ее знаменитым летником, где бывали и Моцарт (масон), и Гитлер и Ленин. Там же при участии Гитлера была основана Нацистская партия. И кстати да, Пилат, это не только Ленин и Сталин. С любимой собакой не расставался именно Гитлер. Но все это тема другого очерка.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 38
© 12.03.2018 Илья Уверский
Свидетельство о публикации: izba-2018-2222389

Метки: Мастер и Маргарита, расшифровка, заколдованная буква,
Рубрика произведения: Проза -> Мистика












1