Ángela de Souza Filippini Уругвай. Акт признания


Ángela de Souza Filippini

Acta de reconocimiento.

Reconozco en este acto
Las musas
que mis manos incorporan
para prestar lenguaje a lo callado
el olor de la lluvia a la luz de la luna
el llanto de la vida que comienza
el dolor de las despedidas
la violencia
la Hydra sin piedad de la injusticia.
Me reconozco a mi, tabla rasa
escritura de un tiempo
diluido en un espacio que
quien sabe
polvo de cuantas estrellas amasija.
Reconozco la luz
de algunas almas
reflejada en los ojos que me miran
en el acorde absurdo
del luthier trasnochado
la danza de los cuerpos invisibles
el odio y el amor
la humanidad impía.

АНЖЕЛА ДЕ СОУЗА ФИЛИППИНИ
Уругвай
АКТ ПРИЗНАНИЯ

Вольный поэтический перевод с испанского О Шаховской (Пономаревой

Я согласилась с актом Музы этим,
она соединяет мои руки,
чтоб рот не проронил ни звука,
чтобы почуять аромат дождя при лунном свете,
услышать жизни плач,… он начат,
почуять боль прощаний, видеть агрессивность
и насилие – мир алчен, мрачен.
Где правит Гидра без любви вне справедливости.
Я признаю, я – гладкая пластина,
временем написана,
растворена в пространстве меж планет.
Кто знает,
может, пыль всех звёзд –
раствор строительный,
и чьих-то душ я принимаю свет,
и отражения в очах, что смотрят на меня…
Давно в аккорде смысла нет,
для мастера скрипичного
в бессонной ночи западня,
там бесконечен танец невидимок-тел…
Любовь и ненависть
безжалостного человечества удел.

10.03.18






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 27
© 11.03.2018 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2221580

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1