Jeanny Arnaud-Medici. Франция.Заблуждение


Jeanny Arnaud-Medici


Egarement…

Je ne sais plus
Si c’est Elle
Ou si c’est moi
Moi en elle
Elle en moi
Je ne sais plus…
Les images se superposent s’intercalent
Se télescopent s’entremêlent
Zapping incontrôlable de l’esprit
Des sentiments la tromperie
Je ne sais plus…
Aurais-je perdu mon identité
Sur les chemins de la créativité
Dans les errances de la composition
Me serais-je égarée
Quand la plume nous entraîne loin de la réalité
Désirs aspirations émotions
S’entrechoquent
Se disloquent
Et le coeur… quelque part se perd !

ДЖЕННИ АРНО-МЕДИЧИ
Франция
ЗАБЛУЖДЕНИЕ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховская (Пономарева)

Не знаю больше я,
Вот это если бы была она,
Тогда куда же суть моя помещена…
В ней существую я,
Во мне – она.
Не знаю больше я…
Изображения друг друга дополняя, связаны.
Телескопически взаимно перемешаны
Неконтролируемые переходы разума,
где чувств обман да искус грешный.
Не знаю больше я…
Тождественность потеряна моя
На тех путях, где существую созидая.
В блужданиях состава дальнего
Я заблудилась бы, мечтая.
Когда перо уводит от реальности в
Желания, стремления, волнения,
И распадаются при столкновениях,
Теряет где-то сердце
чуткое, бесценное!

28.02.18





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 31
© 09.03.2018 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2219494

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  











1