Молчание /читает автор/


Молчание /читает автор/
 

Молчание
«Быть или не быть, вот в чём вопрос.
Достойно ль Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед,
Покончить с ними?
Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений
Присущих телу.
Это ли не цель Желанная?
Скончаться. Сном забыться.
Уснуть... и видеть сны?
Вот и ответ...»
Уильям Шекспир (монолог Гамлета)

И кто заговорит, сейчас, вот в этом доме;
Ненужность вещи, пустота без снов?
Молчание - Великая работа,
Где выживет лишь хрупкое и Бог!
И всё что вижу я, имеет вес ребенка...
Души ребенка вес здесь у всего!
Смеется звонко и паденье горько...
Но выживет лишь хрупкость и Любовь!

И гласные летят еще белее,
Еще неистовее жмется темнота.
Молчание - Великая тревога,
За тех, кто будет биться до конца.
Где снимся мы и снегу и дождю...
И снег, и дождь смывают наши лица...
Молчание - Великая страница,
Всех книг, что были преданы огню.

Не пепел чувствознание, не тлен!
В нас верит доброе, нас убивает злое...
Молчание - Великая дуэль,
Где ты стреляться будешь сам с собою.
О, нескончаемость... Обет молчанья свят...
Раздетый иль одетый - полновесный!
Где каждое движение - возврат
К началу самой чистокровной мессы.

О, продолжение... заклание на круг;
Огни рассыпаны...стучат, мечтают, любят!
И кто посмел сказать, что не испуг
Их немощь перед болью и разлукой?!
Разбег чередованья дней
И солнце, что ласкает прах любимых...
Распад - всего лишь место в тишине,
Разлук невыносимо длинных.

Вновь первый Облик Света на стене...
Пылинок обескровленные лица...
Где кто-то хрупкий в сумрак упадет молиться...
Быть иль не быть, решая в тишине...

Молчание - Великая граница,
Оставленная Господом тебе.

© Copyright: Эдуард Дэлюж, 2016
Свидетельство о публикации №116120304515 





Рейтинг работы: 7
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 72
© 06.03.2018 Эдуард Дэлюж
Свидетельство о публикации: izba-2018-2217092

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская


татьяна лаевска       06.03.2018   18:29:47
Отзыв:   положительный
позвольте мне шепотом произнести
эти страшные слова –
из латинского :мemento mori
и carpe diem..*.
рождаются мысли точно река,
слишком широкая для того,
чтобы ее переплыть,
а вы оказались не на том берегу.
молчание, умолчание здесь - средство выживания.
дивное и мрачное изобретение,
такое аллегорическое,
подобное философскому спору,
переведенному на язык земных вещей:
воды,
металла,
неясного грома....
изъян в картине мира,
где не должно быть либо его, либо нас.
салют, Ди, поэма великолепна. браво!
Эдуард Дэлюж       06.03.2018   22:58:48

Знаешь, это прекрасные слова!
(мemento mori и carpe diem..*.)
Они и есть утверждение жизни...Они и есть осознание мгновения...
Мгновения наполненного тобой или кем-то...а дальше...
А дальше ничего)ничего из того, что ты запомнишь...
Мы оказались на правильном берегу - имени нас самих...
Это берег, где нет ни философов, ни ученых, ни просто людей...
Есть ВОЗМОЖНОСТЬ ...Лови мгновение...слушай его пульс, дыхание, сердцебиение...
Ибо дальше, останется темнота?....
Не о чем молчать, как и не о чем говорить...потому-что всё - ОДНО...
Одним светом и одной тьмой наполнено...
И что же тогда нас так разнит, тут на земле?...
Может быть именно - помни о смерти и...лови мгновение...
нет страха...ибо страх это отказ от жизни...
некуда плыть...нет изъяна...аллегории искривленного перевода с Языка на язык...
пантомима времени...где лишь сердце и дух, истинно знают...всё остальное - игры в смыслы.

Благодарю тебя за мгновение...)










1