Клёд БЭР /СLaud BER, современная поэтэсса Франции "Триолет твоего лица"


«Клёд БЭР -- мастер Триолета" (старинная поэтическая форма)

Клёд БЭР /СLaud BER (родилась в 1948г в Ницце)

          ТРИОЛЕТ ТВОЕГО ЛИЦА

Очертания лица Твоего повторяют пальцы мои
К ним тянутся ладони пропадая
В дрожащем облаке миража
Очертания лица Твоего рисуют пальцы мои
Рядом с влагою витража
Потёртого рукава
Очертания лица Твоего ваяют пальцы мои
К ним тянутся ладони пропадая

                            пер. С.Канунников 04.09.2011г. Гродно
                                  Редакция 05.03.2018г, Подмосковье

ПРИЛОЖЕНИЕ
Триолет[править | править код]Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 15 января 2017; проверки требует 1 правка.

Триоле́тстихотворение (твёрдая форма) из восьми строк на две рифмы, при этом первый стих в обязательном порядке повторяется в четвёртой и седьмой, а второй стих — в завершающей строке. В результате образуются рифменные схемы ABaA abAB или же ABbA baAB (заглавными буквами обозначены повторяющиеся строки). Наиболее обычным стихотворным размером для триолета является четырёхстопный ямб.
Считается, что триолет возник во Франции в Средние века. В России первые опыты в этой форме принадлежали, на рубеже XVIII—XIX веков, Анне Бунинойи Николаю Карамзину[1]. Затем традиция русского триолета была основательно забыта (хотя триолет и встречается эпизодически — например, у Алексея Кольцова, 1830) и возродилась в модернистскую эпоху у таких авторов, как Константин Фофанов, Константин Бальмонт, Валерий Брюсов, Игорь Северянин, Анна Радлова, Александра Нилус. Целые сборники триолетов были написаны Фёдором Сологубом, Иосифом Каллиниковым, и Иваном Рукавишниковым[2]. Между 1915 и 1918 годами вышли в свет три сборника Иосифа Каллиникова, содержащие не только отдельные триолеты, но также и поэмы в триолетах. Поэт-символист Иван Рукавишников стал автором двух книг триолетов и статей о твердых строфических формах в «Литературной энциклопедии» 1925 года[3].
«Несмотря на неоспоримую оригинальность идеи, «упорное повторенье» мешает развитию сюжета, затормаживает действие. Чтобы каким-то образом оживить повествование, автору приходится использовать неполные повторы стихов, что само по себе является отклонением от канона и вызывает сомнения в необходимости избранной стихотворной формы. Привычной формой триолета была и остается наиболее подходящая для него одиночная строфа, строфа-произведение, содержащая в себе кратко сформулированную мысль, основным носителем которой являются первая и вторая строки (они же заключительные). Поистине ошеломляющую популярность триолет приобрел в русской поэзии начала 20-го века. Поэты Серебряного века в корне изменили отношение к стихотворной форме, переставшей после них быть внешним, случайным и малосущественным элементом поэтического творчества. По достоинству оценили они, в частности, и эстетические возможности триолета.
Marina Leuschel — Из истории триолета[3]
»В современной поэзии триолет встречается у отдельных авторов, склонных к стилизации.

Примеры русских триолетов[править | править код]

«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал:
«Красой подобных нет Лизете;
Лизета чудо в белом свете;
Умом зрела в весеннем цвете».
Когда же злость её узнал…
«Лизета чудо в белом свете»,
Вздохнув, я сам себе сказал.
ABaAabABНиколай Карамзин
Твой лик загадочный и нежный
Как отраженье в глубине,
Склонился медленно ко мне.
Твой лик загадочный и нежный
Возник в моем тревожном сне.
Встречаю призрак неизбежный:
Твой лик, загадочный и нежный,
Как отраженье в глубине.
ABbAbaABВалерий Брюсов
Сказал в душе своей: Поэт
И верь ему в делах и слове.
В кругу житейских благ и бед.
Сказал в душе своей: Поэт
И вот твой храм. И вот твой свет.
Во всех сомненьях наготове.
Сказал в душе своей: Поэт
И верь ему в делах и слове.
ABaAabABИван Рукавишников («Триолеты. Книга Вторая», 1922)
Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет!
Его изящная оправа,
Какая сладкая отрава
И вечно детская забава,
Когда владеет ей поэт.
Какая сладкая отрава
Легко звенящий триолет.
ABaAabABИосиф Каллиников («Иосиф Каллиников. Триолет», 1915)
Я не люблю мороз и снег!
Глотая жаркий, южный кофий
Смотрю с тоскою, как Прокопий
Сгребает с горки жуткий снег…
Но в час ленивый пряных нег
Когда мечты туманит опий,
Сравняв с шербетом белый снег,
Хочу я снега в черный кофий!
гр. Нина Подгоричани («Сибири. Триолеты», 1919)

Не страшно жить, не трудно умереть,
но боязно безумствовать напрасно,
когда душа готовится прозреть.
Не страшно жить, не трудно умереть,
когда судьба отчетлива на треть,
а зоркость иллюзорная прекрасна.
Не страшно жить, не трудно умереть,
но боязно безумствовать напрасно.

(Нина Самойлович, 1979)

Источники[править | править код]

  1. А. Квятковский. Поэтический словарь. — М.: Советская энциклопедия, 1966. — С.310-311.
  2. М. Л. Гаспаров. Русские стихи 1890-х-1925-го годов в комментариях. — М.: Высшая школа, 1993. (ссылка проверена 20 сентября 2010)
  3. Перейти к:1 2 «Игрушка в стихотворстве». Из истории триолета. (ссылка проверена 20 сентября 2010)

Ссылки[править | править код]

Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
ТриолетКатегория:

Навигация




Поиск




Участие


Инструменты


Печать/экспорт


В других проектах


На других языках

Править ссылки
  • Эта страница последний раз была отредактирована 20 января 2017 в 11:38.
СЛОВАРЬ ПОЭТИЧЕСКИХ ФОРМ | ОГЛАВЛЕНИЕЧетверг, 22 Ноября 2007 г. 13:20 + в цитатник СЛОВАРЬ ПОЭТИЧЕСКИХ ФОРМ.

(127 статей со стихотворениями-иллюстрациями)






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 45
© 05.03.2018 Сергей Канунников
Свидетельство о публикации: izba-2018-2216046

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы












1