Jeanny Arnaud-Medici. Франция. Вальс времени


  Jeanny Arnaud--Medici.

Valse du temps

Valse lente
Valse douce
Valse tendre
Rien ne bouge
Et pourtant… Elle tourne
Ce tempo imperceptible
Nous entraîne
Frêles pantins que nous sommes
Sur une scène aux décors chatoyants
Ne vous y trompez pas
De la pièce jouée
Chacun tôt ou tard
Sera l’éternelle vedette…
Valse lente
Valse douce
Valse tendre
Rien ne bouge
Est-ce pour nous griser
Que tu nous combles
Nous ravis
Pour nous endormir
Que tu tournes
Tournes
Tournes
Lentement
Doucement
Inlassablement
Ô terre tant aimée
Valse du temps
Valse des heures
Valse… à contretemps



ДЖЕННИ АРНО-МЕДИЧИ
Франция
ВАЛЬС ВРЕМЕНИ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховская (Пономарева)

Медленный вальс,
Приятный вальс
И нежный вальс.
Ничто не движется сейчас,
Однако не стоит на месте,
Неощутим тот темп,
что задаёт оно,
Ему на свете всё подчинено.
Как хрупкие марионетки,
Что на сцене
в  декорациях блестящих,
Не ошибайтесь божьи детки
В той пьесе,
что играют в настоящем.
Все люди рано или поздно
Оборотятся в звёзды…
Вальс медленный,
Приятный,
нежный…
Ничто не движется,
Чтоб опьянить в мгновенье нас.
Пусть переполнишь,
, усыпляя.
Ты не заканчиваешь в повороте вальс,
Свой вектор
в неизвестность устремляя.
Замедленно и тихо,
Неумолимо ты, вне обстоятельств.
Готовься к завершению, любимая.
Вальс времени, часов,
тот вальс-препятствие.

14.02.18





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 27
© 15.02.2018 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2200787

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1