РАФАЭЛЬ ( ИСПАНИЯ ) "АКВАРЕЛИ РЕКИ "


РАФАЭЛЬ ( ИСПАНИЯ ) "АКВАРЕЛИ РЕКИ "
 




                                                  
AQUARELA DEL RIO

Autor Abel Montes


( La cancion a cantor espanol Raphael del cine «Digan lo que digan»)


Una canillo pohi una balsa una guaina una flor en el rio.
Un paisaje de cielo reflejan las aguas del gran Parana mas alla.
Un camalote va flotnado hacia la orilla,
Que arbolada de sauses nos invita a sonar.

Aquarela del rio que pinta de luces mi lindo romance.
En el mundo no hay marco mas divino y bello
Para nuestro amor con su sol
Con sus caliadas matices con su brisa perfumada
En magico arrebol.
De un lenta atardecer.

A la deriva el bote va
Con amada por el rio.
Meciendonos con su vaiven,
Que acompasa nuestro amor
Y apoyada en mi hombro
Me murmur al odio.
Mientras beso sus manos
Completan mi dicha
Aromas de azahar




АКВАРЕЛИ РЕКИ

Автор Абель Монтес

( песня из кф «Пусть говорят» Поёт Рафаэль)

Перевод посвящается Андрею Балабухе


На реке Паране затерялись плоты и груженые баржи,
И в прозрачной волне отразились синь неба и гордость цветов.
Там кувшинки-принцессы изящно вальсируют даже,
И плакучая ива полна ярких радужных снов.

Акварели реки - несравненная, дивная прелесть романса.
Свой божественный лик Парана всему миру и солнцу несёт
Через нашу любовь.
В жарких схватках с пленительным бризом
И алым окрасом
Вечерами меняет свой ход.

Изгиб реки и всплеск волны –
Моя любовь к реке могучей.
Качая лёгкий наш челнок,
Любви исполнит приговор.
Мне плечо подставляет,
Шепчет мне свои оды.
Пока волны меня обнимают,
Поцелуем душистым всплывает
Апельсина цветок.


( Подстрочный и поэтический перевод Долорес)






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 49
© 14.02.2018 Рикарда Фернандес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2199769

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы












1