Bai Juyi. Китай. На берегу озера



Bai Juyi
Taiyuán, China - 772-846
A la orilla del lago

A la fresca sombra de los bambúes,
dos monjes de la montaña, sentados,
se enfrascan en su juego de ajedrez.
Nadie los ve a través de la espesura.
Pero de vez en cuando se percibe
el ruido de una pieza que se mueve.


БАЙ ЖУИ
Китай
НА БЕРЕГУ ОЗЕРА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

В бамбука не трепещущей тени
сидит монахов двое горных,
они игрою в шахматы поглощены.
И в плотной зелени тела их не видны.
Но слышно иногда,
когда фигурки двигают они.


08.04.17

Оригинал, переведённый на испанский, из «IslaNegra» № 11/410 – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 15
© 14.02.2018 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2199697

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1