Явление 3. Город на карантине


Явление 3

Появляется мистер Шмель в красном пиджаке.
За ним следует Яго в костюме янычара.


Мистер Шмель

В чем дело, господа актеры?


Ильич

О! Наш драгоценный мистер Шмель.
Наш уважаемый и щедрый спонсор,
Вы с нами? Закроем спешно дверь.
В городе чума. Объявлен карантин!


Мистер Шмель
(деловито)

Есть трупы?


Джокер

                     Недавно был один!
Ушел с красивой девочкой под ручку.


Клеопатра

Жену и сына променял на штучку!
Хотя тут рифма просится точнее,
Не хочется позорить этих стен,
Я думала, Поэт умнее.


Дантес

Поэт совсем осатанел!
И даже выдумал стреляться.


Джокер

Не плохо б с ним жилетом поменяться.


Яго

Меня смущают не семейные волнения,
А социальное обеспечение!
Довольно скучно тут служить.


Мистер Шмель
(достает телефон)

Заткните рты! Мне надо позвонить.


Мистер Шмель разговаривает по телефону.
Появляется доктор Спид в белом халате.


Доктор Спид
(в зал)

Смешные люди вдохновенья,
Пустые звуки и стремленья,
Иллюзий жалкие рабы!
Так остроумны и храбры,
Пока им не сказали «цыц».
Заразу Шмель не сразу прививает,
По малой дозе он вливает,
Загнав под кожу тонкий шприц
Финансовых инъекций.
Ценой таланта стали деньги!
Деньги правят миром.
Вот лозунг нынешних кумиров,
И Шмель их господин, пузатый гений
Вивисекций.
Он режет скальпелем холодным
Талант, свободу, честь
И несть
Числа униженным и оскорбленным
Сегодня на земле.
А мне –
Какая в том забота.
Лечить – обычная работа,
Но как их вылечишь, они рабы.
Гробы –
Вот лучшее лекарство
От всех болезней государства.
Диагноз тут один и выводы просты:
Рабам не требуется врач,
Им нужен грамотный палач.


Мистер Шмель

Артисты, слушайте сюда!
Идите ближе.


Доктор Спид
(в зал)

Смешные человечки!
Хозяин им страшнее Страшного суда.


Мистер Шмель

На номерном заводе взрыв, утечка
Бацилл холеры и чумы.
Кто выйдет без противогаза,
Арест...


Джокер

              И восемь лет тюрьмы.


Мистер Шмель

Надеюсь, объясняю внятно?


Яго

Так точно, господин!
С зарплатой непонятно.


Мистер Шмель

По городу объявлен карантин:
Не ходит транспорт. Слушайте приказ!


Дантес

Простите. Какое звание у вас?


Мистер Шмель

Для вас я генерал.
Ни шагу из театра!
Приказ я вам отдал.


Дантес

Кругом! Смирно, Клеопатра.


Яго

А как же все-таки зарплата?
Товарищ генерал, вы обещали!
Солдаты в доску отощали.


Мистер Шмель

Закрыт весь город, банки тоже.
Придется потерпеть! А кто не может,
Пусть катится! Назад не впустим,
Иначе передохнем от проказы.


Джокер

Мереть приятней по приказу.
Чем от какой-то там чумы.


Клеопатра

Допустим, согласимся мы.
А что нам скажет… доктор Спид?


Доктор Спид
(разводит руками)

Диета никому не повредит.
На завтрак витамины, на обед
Примерно то же самое.


Клеопатра

Любовь на ужин?


Дантес

Меню прекрасное, особенно десерт!


Джокер

Десерт как раз не нужен.

(в зал)

Пусть рухнет мир, разверзнется земная твердь,
Ей главное в объятьях умереть:
Неважно чьих.


Ильич
(озабоченно)

                       Жена моя, Елена!
Сегодня собиралась в банк:
Для этого ей нужен танк.


Джокер
(в зал)

Он лыс, как Ленино колено.
И так же глуп.


Мистер Шмель

Не разрешаю! Будет труп.
Терять я кадры не хочу,
Кто здесь, я втрое заплачу
За время карантина.


Яго
(радостно)

Совсем иная получается картина.
Ура хозяину, друзья!
Жалею, что продлить нельзя
Подольше заваруху.


Джокер

Послушать речи оптимиста:
В гробу уютно, сухо, чисто.


Мистер Шмель
(достает связку ключей)

А чтобы голодуху
Нам легче пережить,
Отмычки от служебного подвала.
Там колбаса, консервы, сало,
Шампанское и ящик водки. Сторожить
Доверим Ильичу, он у нас непьющий.


Яго
(в зал)

Вот потому и злющий.
Мечтаю воплотить на сцене Ленина,
Еще хочу сыграть Арбенина!
Или хотя бы роль второго плана,
Быть евнухом в гареме у султана,
Право, надоело.


Мистер Шмель
(услышав Яго)

Наушник и босяк,
Болтаешь слишком много.


Ильич и мистер Шмель уходят, обсуждая события.
Из-за кулис доносится звон бубенца.


Клеопатра
(прислушивается)

Да кто же там звонит? Все бряк да бряк.
Так жалостно, убого.
Меня сей перезвон с ума сведет,
Как будто ослик заблудился и бредет,
Волочит ноги наугад.


Яго

Зачем осел? Корове – буду рад.
Пусть у нее рога с копытами,
Зато мы будем сытыми.


Появляется Офелия с Поэтом.


Дантес
(смотрит за кулисы)

Нас не спасет корова,
Господа! Сюда идет Чума.


Офелия
(обернувшись назад)

О, боже.

(падает в обморок)


Клеопатра

И снова звон, и снова!
Я, кажется, сейчас сойду с ума.


Дантес
(смотрит за кулисы)

Мы тоже!


Актеры застывают на месте.






Рейтинг работы: 6
Количество рецензий: 3
Количество сообщений: 6
Количество просмотров: 32
© 13.02.2018 Евгений Бугров
Свидетельство о публикации: izba-2018-2198619

Рубрика произведения: Поэзия -> Мистическая поэзия


орданайка ...       22.02.2018   19:02:23
Отзыв:   положительный
читаю дальше!!!
Евгений Бугров       23.02.2018   01:12:20

Нет слаще похвалы.
Николай Мальцев       17.02.2018   10:47:18
Отзыв:   положительный
А мне понравилось "Ценой таланта стали деньги!". Хотя перлов действительно много.
Евгений Бугров       17.02.2018   12:11:00

Ценой таланта стали деньги - вопиющая очевидность. Спасибо за поддержку.
Юрий Алексеенко       15.02.2018   12:10:27
Отзыв:   положительный
Мне очень понравился Яго. Его слова " с зарплатой непонятно" - это момент истины.
Евгений Бугров       15.02.2018   18:45:51

Там персонажи на подбор. Фразы - их будет немало. Пока идет знакомство с героями, интригой, атмосферой, а далее - полный вперед! Удачи.










1