ХУЛИО ИГЛЕСИАС ( ИСПАНИЯ ) " БЕДНЫЙ ДЬЯВОЛ "


ХУЛИО ИГЛЕСИАС ( ИСПАНИЯ ) " БЕДНЫЙ ДЬЯВОЛ "
 


POBRE DIABLO
( la cancion a Julio Iglecias)

Hoy pasasde
Por mi lado
Sin fijarte, sin mirarme
De otros brazos.
No quisiera.
No pensarlo
Pero sigo como un tanto
Enamorado.

Qiuen pudiera estar contigo y ser el otro.
Y sabia retenerte poco a poco.
Y es afuerza de ignorarme has conseguido
Que te quiero como a nadie yo he querido.

Tu no sabes
Que se siente
Cuando alguien que te quieras
No te quiere.
No diria
Que mis anos.
Por tu culpa y me siento
Un Pobre Diablo.




БЕДНЫЙ ДЬЯВОЛ

( Песня из репертуара Хулио Иглесиса)



Я сегодня
Как обычно
По любимому бульвару шёл привычно,
И на женщин
Не глазея,
Счастлив той любовью, что всегда имею.

Но любовь моя настолько однобока:
Удержать тебя не в силах – как жестоко!
Игнорируешь меня с особой силой,
А любовь моя к тебе – ну так красива!

Разве ты не понимаешь в заблужденье,
Что любовь того, другого – наважденье?
Он – чужой, он никому не дарит счастье…
Как тебе всё объяснить? Одни напасти!

Ты не веришь,
Что мечтаешь
Не о том, кто тебя любит –
Ты ведь знаешь.
Не губи мои года
Ты понапрасну…
На тебе вина за всё –
Мне это ясно.

БЕДНЫЙ ДЬЯВОЛ

( Подстрочный и поэтический перевод с испанского Долорес)





Рейтинг работы: 4
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 27
© 10.02.2018 Рикарда Фернандес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2195871

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы












1