РОБЕРТО КАРЛОС БРАГА ( БРАЗИЛИЯ ) " ЛЕДИ ЛАУРА "


РОБЕРТО КАРЛОС БРАГА ( БРАЗИЛИЯ ) " ЛЕДИ ЛАУРА "
 

НА ФОТО РОБЕРТО КАРЛОС БРАГА СО СВОЕЙ МАМОЙ

La cancion a Roberto carlos Braga - Brasilia
Esta cancion dedique de su madre – Laurа Carlos Braga)

Tena cencion a Roberto Carlos Braga - Brasilia
(yo a veces deseos de ser nuevamento un chiquillo,
Y en la ahora que estoy afigido volverte oir.
De pedir que me abrazes y lleves de vuelta a casa
Que me cuentes un cuento bonito y me hagas dormir.

Muchas veces quisiera oirte hablando sonriendo,
Aprovecha tu tiempo tu eres aun un chiquillo.
A pesar la distancia y el tiempo no puede olvidar,
Estas cosas que a veses de ti necesito escuchar.


Estribillo:

!Ledy Laura!
!Abrazame fuerte Ledy Laura!
Y cuentame un cuento Lady Laura,
Un beso otra vez Ledy Laura.
!Ledy Layra!
!Abrazame fuerte Ledy Layra!
Hazme dormir Ledy Laura.
Un beso otra vez Ledy Laura.

Cuantas veces me siento perdido durante la noche,
Con problemas y angustias que son de la jente mayor,
Con la mano apretando mi hombre,seguro derias:
" Ya veras que manana. Las cosas te salen mejor"!

Cuando era un nino y podia llorar en tus brazos,
Y oir tantos cosas bonitos en mi aflicion,
En momentos alegres sentado a tu lado reia,
Y en mis horas dificiles dabas tu corazon.


Estribillo:

Tengo a veces deseos de ser nuevamento un chiquillo.
El pequeno que tu todavia aun crees en el
Cuando a veces abrazos y te beses en silencio entendido
Tu me dices aquello que yo nececito saber.

Estribillo



ЛЕДИ ЛАУРА

Песня Роберто Карлоса Брага – Бразилия
( Он её посвятил своей маме – Лауре Карлос Брага)


ЭТОТ ПЕРЕВОД Я ПОСВЯЩАЮ СВОЕМУ ДРУГУ
ВИКТОРУ ПЕТРОЧЕНКО

Иногда я мечтаю стать вновь босоногим мальчишкой,
И в часы огорчения голос услышать родной.
Чтобы ты обняла в нашем доме родного сынишку,
Рассказала бы сказку, и спасть положила с собой.

Сколько раз я хотел бы услышать твой голос в мечтаньях:
« Время зря не теряй, ведь обратно его не вернёшь»!
Но как не был бы я далеко, я всегда вспоминал
Те слова и твой голос, который, как песня звучал.

Леди Лаура!
В объятьях твоих, Леди Лаура!
Мне песенку спой, Леди Лаура,
Ещё поцелуй, Леди Лаура.
Леди Лаура!
Я снова в объятьях твоих, Леди Лаура,
И спать уложи, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура.

Сколько раз я ночами терзался, что жизнь искалечил:
Воз житейских проблем и тоски, что достались в удел.
И тогда твои нежные руки ложились на плечи
И я слышал, что утро важнее, чем тьмы беспредел.

Вспоминаю, как часто рыдал в твои тёплые руки,
И, услышав слова ободренья, плевал на беду.
Те счастливые дни вспоминаю с душевною мукой
И по жизни тернистой с твоим сердцем горячим иду.

Леди Лаура!
В объятьях твоих, Леди Лаура!
Мне песенку спой, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура!
Леди Лаура!
И спать уложи, Леди Лаура.
Ещё поцелуй, Леди Лаура!

Иногда я мечтаю стать вновь босоногим мальчишкой...
Для тебя я останусь навеки таким, навсегда..
Ты целуешь меня, обнимаешь, родного сынишку,
И всё самое лучшее мне достаётся всегда.

Подстрочный и поэтический перевод – Долорес



                             






Рейтинг работы: 11
Количество рецензий: 1
Количество сообщений: 2
Количество просмотров: 56
© 09.02.2018 Рикарда Фернандес
Свидетельство о публикации: izba-2018-2194687

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы


Елена Радкевич       09.02.2018   22:27:23
Отзыв:   положительный
Красивая песня!!! Исполнение очень трогает и волнует душу в сочетании с твоим переводом. СПАСИБО!!!!
Рикарда Фернандес       09.02.2018   23:58:15

ЭТА ПЕСНЯ ВСЕГДА СО МНОЙ - РИНГТОНОМ В СМАРТФОНЕ...
ЛЕНОЧКА, ОЧЕНЬ РАДА, ЧТО ПОНРАВИЛАСЬ ПЕСНЯ И ПЕРЕВОД.
ЭТО ЛЮБИМОЕ...












1