tout droit…


tout droit…
 

Автор слов, музыкант и исполнитель – Овсей Фол

tout droit

(пародия на романс девятнадцатого века)

Налью вина в хрустальные бокалы,
на них рубинами запляшет красный цвет.
На верхней ноте страсть кипит в накале:
«Бонжур, мадам, мы снова тет-а-те́т.

Пардон, мадам, что нынче на французском
звеню своим горохом о жестяный таз…
О, как пьянит Ваш бюст под тесной блузкой!..
Пардон, пардон, влечёт меня Парнас.

Мы перешли на Вы в далёком прошлом
и в наших помыслах поэтому ажур.
Я не хочу, чтоб тост звучал мой пошло, –
О, силь ву пле, мадам, лямур, лямур…

О, мой шарман, но я ведь не при шпаге
здесь в неглиже остался с Вами до утра,
а на заре стих втисну на бумаге,
и се ля ви, и дальше – ту друа…»

______

Перевод с французского:

Бонжур, мадам! (Bonjour, madame!) – Здравствуйте (Добрый день), мадам!
тет-а-те́т (tete-a-tete) – разговор наедине, с глазу на глаз.
Пардон, мадам… (Pardon, madam) – Простите, мадам…
силь ву пле (s′il vous plaît) – пожалуйста
лямур (l′amour) – любовь
шарман (charmant) – прелестный, обворожительный
се ля ви (C′est la vie) – такова жизнь
ту друа (tout droit) – прямо, всё прямо, по прямой






Рейтинг работы: 39
Количество рецензий: 5
Количество сообщений: 9
Количество просмотров: 68
© 09.02.2018 Овсей Фол
Свидетельство о публикации: izba-2018-2194253

Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня


Людмила Каменская       12.02.2018   17:03:52
Отзыв:   положительный
Овсюш, послушала с удовольствием и не один раз...
Так чувственно исполнил... с иронией:))
Спасибо, мой дорогой! С искренним теплом...


Юлия Акатова       10.02.2018   22:12:50
Отзыв:   положительный
:)))) КРУТО!!!!!
А я Вам отвечу так:


Милый Маэстро, наш бурный роман
Где ты идейный зачинщик всегда:
Сам дирижёр и скрипач, атаман,
И композитор - талант такой дан,

В домике стареньком длится весь год.
Песнь откровений во мне разбудив,
В нежности ищешь моей небосвод,
Звук камертона настроив в груди.

Как гармоничен мотив, знаю я
В струнах дуэта любовной игры.
За облаками постель, чтоб принять
Сверхнаслаждений безумных дары.


. С поцелуями и восхищением

Пора, пора сочинять эротику....:))))


Овсей Фол       11.02.2018   11:30:37

Юленька, а разве я против эротики, даже очень за!
Занаешь, а всё же лучше вкушать, чем облизываться:)
Благодарю от всей души за внимание и нежную лирику, с радостью иду в объятия!
Маргарита Шульман       10.02.2018   16:22:54
Отзыв:   положительный
Очень классно! :) Овсей, спасибо тебе большое!

Овсей Фол       10.02.2018   20:06:05

Рита, рад, песня не однозначная, благодарю сердечно!
Елена Ватолина       09.02.2018   13:00:31
Отзыв:   положительный
Овсюнечка, классное творение! Настоящее авторское! Я у тебя подобные шедевры наизусть знаю, до дыр заслушала в плеере и, несмотря на этот симбиоз, по-прежнему хохочу чуть ли не до икоты. Одни панталоны чего стоят, которые ты повыше подтягивал... Смеялась от души и здесь... – над бюстом в тесной блузке, над звоном гороха о жестяный таз, над втиснутым стихом, который, скорей всего запечатлел без промедления прям в неглиже опосля всего... Короче, вместо эЛГэшного героя перед глазами ТЫ! Ой, я тебя обожаю! Сплошное чувственное наслаждение! Вот она – сила искусства!
АБЫМАЮ...
Овсей Фол       09.02.2018   15:04:15

Ленуська, ну, зачем ты меня так хвалишь, я ведь поверить могу, что я такой крутой, и тогда пиши-пропало, задеру нос и буду думать, что я король авторской песни!
Большое спасибо, будем и дальше потешать публику!
Виктор Девятловский       09.02.2018   11:21:09
Отзыв:   положительный
Живой, интересный взгляд в прошлое, Овсей!:)

Овсей Фол       09.02.2018   15:08:27

Вить, тут скорей хулинганство или пародия, нельзя прошлое притянуть к настоящему, можно только поиздеваться над ним...
Мне могут возразить, что не было бы прошлого, то откуда было бы взяться настоящему...
Всё правильно, надо брать оттуда уроки, но не возвращаться, туда дороги нет, только в фантастике, но это уже другой жанр.
Большое спасибо!

Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1