СТАЕЙ ЛЕБЕДИНОЮ... РАССВЕТЫ


Иосиф Латман

                                   Все права сохраняются за автором


СТАЕЙ ЛЕБЕДИНОЮ… РАССВЕТЫ
(Вольный перевод стихотворения Инны Приходько
«Лебiдками впливають тихi ранки»)

Стаей лебединою… рассветы
К мареву плывут январских дней,
К ним, как в снежных хлопьях-эполетах,
Тянутся вершины тополей.

Ели ж в горностаевых горжетках
В отблесках алмазных… будто Ожили,-
На пуантах в сказочном балете
Круговертью зори растревОжили.

Им, в лесу бродя, шепчу на Ушко я
- Как и вы,вросла корнями в быт,
Но, подобно вам, мои подрУжки, мне-
В Небе суждено с рассветом плыть.
…………………………………………
Лебеди над озером Одетты
К мареву плывут январских дней,
В, гарусом расшитых, эполетах
К ним… вершины никнут тополей.
Январь 2012г.- Август 2017г.





Рейтинг работы: 12
Количество рецензий: 2
Количество сообщений: 4
Количество просмотров: 48
© 09.02.2018 И.А.Латман
Свидетельство о публикации: izba-2018-2194246

Метки: Стаей, лебединою, рассветы,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская


Надежда Кутуева       23.02.2018   09:41:23
Отзыв:   положительный
Изумительно красивые лебединые рассветы!
Иосиф, поздравляю с Днем защитника Отечества!
Желаю Вам радости и удачи!


И.А.Латман       23.02.2018   22:57:01

Спасибо большое, Надежда!

И я поздравляю Вас с Днём защитника Отечества!

Желаю здоровья, счастья и удачи во всех деяниях Ваших!!
Иосиф
Лина Королёва       10.02.2018   12:30:23
Отзыв:   положительный
Отлично! Очень понравилось

И.А.Латман       10.02.2018   13:56:30

Спасибо!!!

Рад, что стихотворение понравилось!!!

Всех благ!
Иосиф










1