Jeanny Arnaud-Medici. Франция. Вальс слов


Jeanny Arnaud-Medici. Франция. Вальс слов



Les Dix Mots Migrateurs : Abricot – Amour – Bachi-bouzouk – Bijou – Bizarre - Chic – Clown – Mètre – Passe-partout – Valser


La Valse des Mots
Emerveillé l’enfant regardait
Le soleil décliner à l’horizon
Tel un gros abricot gorgé de sucs
La mer s’étalait à ses pieds
Offrant un miroir aux lumières de la ville
Précieux bijoux scintillants de mille éclats
Hypnotisé l’enfant contre sa mère blotti
Recherchait la douceur la force de son amour
Passe-partout ouvrant une porte sur le rêve
Des poissons-clowns en chic apparat
Surfaient sur la crête des vagues
Grisés par la musique de l’oiseau lyre
Les poissons volants s’élançaient dans les airs
Atteignant un deux trois mètres
Des hippocampes au chant envoûtant des sirènes
S’enlacèrent pour valser
Soudain des coups de feu claquèrent
Les bachi-bouzouks fougueux cavaliers ottomans
Déferlèrent sur la plage dispersant
ce petit monde bizarre
Le rêve s’évanouit…
Seul l’enfant contre sa mère blotti
Resta endormi

Десять мигрирующих слов:
Абрикос-Любовь-Башибузук- Драгоценность-Странный-Шик-Клоун-Метр-Ключ-Вальсировать.

ДЖЕННИ АРНО-МЕДИЧИ
Франция
ВАЛЬС СЛОВ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховская (Пономарева)

Смотрел ребёнок изумлённо:
Горело солнышко на горизонте,
На крупный, сочный абрикос похожее.
И море под ногами галькою играло.
Дарило зеркало незамутнённое, с  дорожкой…
Добро в нём драгоценное дрожало.
Ребёнок, точно под гипнозом, не хотел услышать мать.
Её любовь и мягкость... она сумеет ключик подобрать
Для двери в давнюю мечту, где люди все дружны.
Тут рыбы-клоуны одеты с блеском,  шиком,
Что сёрфингом  увлечены на гребешке волны.
И птицы музыкой опьянены, смотри.
Там рыбы кочевые, воздухом летают
На метра два иль три.
Коньки морские оперные партии тут исполняют
Сплелись прекрасные сирены и вальсируют,
Необычайные услышав звуки…
На мушке мир фиксируют… и выстрелы слышны,
И горячи бесцеремонные   башибузуки
Вот пятна крови посреди песочной белизны.
На пляже бушевали,…злобане желает вспять…
Мир маленький и странный, без гармонии
Мечта сознание теряет, ей пока не встать….
Опять ребёнок, словно усыплённый,
не слышит он, что произносит мать.


06.01.18





Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 32
© 08.02.2018 Ольга Шаховская
Свидетельство о публикации: izba-2018-2193468

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1