Ночной гость - часть 04


Ночной гость - часть 04
МОРСКОЙ ВЕТЕР

Войди туда, где время спит,
Не потревожив пыльных сводов.
Там, в темных нишах, зреют годы -
Прожить еще их предстоит.
Где, чьи года - не разберешь.
Но, может быть, в зеркальной глади
Увидишь то, чего ты ради
По тропам жизненным пройдешь...

Шел пятый день плавания. Форштевень с шипением рассекал легкие волны, бегущие навстречу кораблю. У самого горизонта клубились пушистые белоснежные облака, напоминающие стоящий на воде сказочный замок. Развернув прозрачные радужные плавники, похожие на слюдяные крылышки стрекозы, над самой поверхностью океана стремительно пролетела и нырнула в искрящуюся волну летучая рыба. Тотчас из воды выпрыгнули еще две рыбешки, за ними еще и еще. Вскоре целая стайка летучих рыб весело сопровождала судно.
Яркое солнце ослепительно сияло в зените. На выцветшем от жары небосводе не виднелось ни одного облачка. Лишь какая-то маленькая черная точка маячила в вышине.
- Странно... - пробормотал Полдо, взглянув на небо. - Откуда бы здесь, вдали от земли взяться орлу? Ведь поблизости нет ни одного острова... Может быть, померещилось?
Устроившись возле мачты, он прикрыл рукой глаза и задремал.
Снапер слегка придерживал штурвал и тихонько напевал одну из своих любимых песенок о веселых моряках. Опершись на борт, Фимбо задумчиво смотрел на искрящуюся воду и размышлял. А Ларри упражнялся с мечом. Его загорелое тело блестело от пота, а узкий клинок подобно голубой молнии со свистом рассекал воздух. Лина сидела на корме, глядя на полосу пенного следа позади корабля.
Ничто не омрачало путешествие. Однако ближе к вечеру над поверхностью моря начал сгущаться туман. Ветер постепенно затих, и паруса беспомощно обвисли.
- Ну, все, делать больше нечего... теперь будем отдыхать, пока не рассеется эта мглистая кисея и не поднимется попутный ветер, - объявил Снапер, присев на моток каната.
Он достал вересковую трубочку, раскурил ее, пуская замысловатые колечки, и добавил:
- Из-за этого тумана даже звезд не видно.
- А как долго придется ждать, пока прояснится? - спросил Ларри.
Снапер пожал плечами.
Фимбо подошел к внучке, незаметно уснувшей на корме, и заботливо укутал ее шерстяным пледом. Проводив его взглядом, Фрида зевнула и улеглась у ног Лины, свернувшись в клубок, словно котенок. Пантера отчаянно скучала. Ей не хватало простора, к тому же вокруг было непривычно много воды. Она хотела поскорее выбраться на сушу.
Ларри постоянно думал о Санфлауэре. Тревога тяжелым грузом лежала на сердце юноши. Он понимал, что нужно спешить, но ничего не мог поделать и поэтому лишь сердито хмурился. Пытаясь задремать, Ларри расслабился и закрыл глаза. Но тут какой-то едва различимый шорох привлек его внимание. Насторожившись, юноша бесшумно встал, подкрался к борту и выглянул. Но из-за густого тумана совершенно ничего не было видно.
- Что там случилось? - раздался сонный голос Полдо.
- Я услышал какой-то странный звук, - ответил Ларри.
Полдо приставил к уху ладонь, старательно вслушиваясь в темноту, но вскоре махнул рукой, перевернулся на другой бок и, уже засыпая, беззаботно пробормотал:
- Наверное, рыбы плещутся...
Пожав плечами, Ларри вернулся на свое место и попытался уснуть. Вскоре тревожный сон одолел юношу.
Тихо-тихо было на корабле. Все спали. Со стороны моря не доносилось ни звука. Лишь иногда за бортом раздавался еле слышный шорох, словно кто-то большой осторожно гладил днище. Легкое морское течение медленно несло корабль мимо безмолвных зеленых островков. Это были саргассы - морские водоросли. Когда они касались бортов корабля, раздавался тихий шорох, который и насторожил Ларри. Все чаще встречались зеленые островки. Вскоре сплошное поле водорослей окутало судно со всех сторон, и оно неподвижно замерло…
- Эй, лежебоки, вставайте! Посмотрите, куда нас занесло!
Громкий голос Снапера разбудил всю команду. Путешественники вскочили на ноги и застыли в полной растерянности – со всех сторон, сколько хватал глаз, корабль окружало бескрайнее зеленое поле. Было раннее утро. Легкий ветерок развеял туман, открыв видимость до самого горизонта.
Моряки хмуро переглянулись. Снапер кашлянул, словно пробуя охрипший голос, и озабоченно произнес:
- Кажется, нам крупно не повезло...
- Ночью в тумане мы не заметили, как морское течение занесло нас в самую гущу саргассовых водорослей, - пояснил Полдо. - Они пользуются у мореходов весьма дурной славой. Из этих зарослей почти невозможно выбраться.
- Ну и дела... - растерянно вздохнул Фимбо. - Как же быть?
Но моряки лишь угрюмо пожали плечами.
- А если попробовать вокруг корабля разрезать водоросли мечом? - предложил Ларри.
- Это не поможет, - возразил Снапер. - Даже если тебе удастся разрезать все водоросли, что не так-то и просто, как мы вытащим корабль? Эх, если бы поднялся ветер...
Отчаянье овладело всей командой.
Лина пыталась заговорить с водорослями на языке растений. Но те не откликались на призыв юной феи.
В томительном ожидании прошло два дня. Путешественники без дела бродили по палубе как неприкаянные. На корабле никто не мог спать, лишь ненадолго проваливаясь в тревожное забытье.
На третьи сутки под утро, когда небо на востоке слегка порозовело, а яркие звезды начали постепенно блекнуть, тихонько хлопнул кливер - небольшой косой парус, который на всякий случай поставил предусмотрительный Снапер. Все недоверчиво замерли, с надеждой уставившись на парус, лениво пошевеливающийся от слабого ветерка. Вот он вновь встрепенулся, хлопнул и натянулся.
- Эгей! Все наверх! - зычно крикнул Полдо. - Поднимается ветер.
Тотчас на корабле поднялась оживленная суета. Фимбо с Полдо принялись сноровисто натягивать канаты, распуская паруса. Ларри и Лина изо всех сил помогали им. Даже Фрида, почувствовав перемену, повеселела и с восторгом прыгала по палубе.
Снапер определил направление ветра и принялся мастерить из канатов и доски что-то наподобие обычных качелей. Когда он закончил работу, Ларри уселся верхом на доску, держа обнаженный меч в руках. Всю конструкцию вместе с юношей вывесили за борт и опустили к самой воде. Полдо встал у штурвала.
Паруса вздулись под порывами постоянно усиливающегося ветра. Заскрипел корпус судна, слегка подавшегося вперед. Но саргассы цепко держали добычу.
- Давай, Ларри, руби водоросли! - крикнул Снапер.
Взявшись за рукоять меча обеими руками, Ларри принялся крошить водоросли. Вскоре зеленый саргассовый ковер перед носом корабля уже напоминал рыхлую кашу, которая перестала оказывать сопротивление. Судно дрогнуло, чуть продвинулось вперед и снова замерло. Ларри опять принялся за работу.
- Пожалуй, я тоже спущусь за борт, - решил Снапер. – Нужно помочь Ларри и очистить бока судна от приросших к нему водорослей.
- Возьми мой кинжал, - предложила Лина.
Моряк с благодарностью посмотрел на девушку и, пристегнув кинжал к поясу, спустился по канату за борт.
Лари и Снапер без устали рубили водоросли, и корабль, хоть и медленно, но все же постепенно приближался к заветной кромке зеленого поля. А неугомонный ветер все крепчал. Уже и плотный ковер коварных саргассов, растревоженный его резкими порывами, начал вздыматься тягучими волнами.
Наконец судно достигло чистой воды, еле-еле вырвавшись из жадных объятий саргассов. С глухим стоном разочарования цепкие водоросли сомкнулись за кормой.
Друзья вытащили на палубу вконец обессилевших Лари и Снапера.
Нос корабля с жизнерадостным шипением резал океанские волны. Как прекрасно было плыть на всех парусах, вдыхая полной грудью терпкий ветер соленого океана!
Тем временем ветер уже разыгрался не на шутку. По краю неба начали собираться небольшие облака, казалось, не предвещавшие беды. Но Полдо тревожно нахмурился, покусывая губы.
Корабль уже мчался с большой скоростью, словно быстрокрылая чайка. Далекие облака медленно, но неотвратимо догоняли его, превращаясь в темные клубящиеся тучи – предвестники надвигающейся бури. Мачта начала тревожно поскрипывать.
- Пора убирать паруса! - отдал команду Полдо.
- Почему? - Ларри с недоумением посмотрел на моряка. – Нам же нужно торопиться, пока ветер попутный.
- Ветер-то попутный, но скоро он превратится в настоящий ураган, который уже висит у нас на хвосте.
Полдо указал рукой назад.
- Взгляни туда!
Ларри обернулся и обомлел. Теперь уже темная непроницаемая стена, клокоча и ворочаясь, словно живое существо, нагоняла судно, с огромной скоростью сокращая расстояние. Где-то в глубине этого мрака мелькали далекие сполохи.
- Если мы сейчас же не уберем паруса, то ураган порвет их в клочья! - пояснил моряк.
Едва успели убрать паруса и закрепить канаты, как налетел шквал. Черные тучи сомкнулись вокруг судна, и кромешная тьма обступила его со всех сторон. Что-то угрожающе зарокотало в глубине мрака. Сверкнула ослепительная вспышка. Огневая молния на мгновение соединила небеса с океаном. Раздался оглушительный грохот. Тотчас на палубу хлынул ливень. Шипя и потрескивая, молнии раздирали тьму на клочья, высвечивая грозно ревущие волны, вздымающиеся вокруг корабля. Сопротивляться разбушевавшейся стихии было бесполезно. Путешественники изо всех сил старались удержаться на палубе, чтобы волны не унесли их за борт. Полдо и Снапер, привязавшись веревками к штурвалу, мужественно боролись с ураганом, пытаясь управлять кораблем, который с огромной скоростью несло в неизвестность.
Вспышка! Оглушительный грохот! С треском переломилась мачта, и тут же исчезла за бортом, смытая бешеным потоком.
Вцепившись одной рукой в бронзовый крюк, Ларри другой удерживал Лину. Страшный удар потряс корабль. Затрещали, лопаясь, доски. Вода хлынула на палубу, смывая все на своем пути. Неукротимая сила швырнула Ларри в бушующую пучину океана. Тяжелый обломок палубной доски рухнул ему на голову. Последнее, что услышал юноша, теряя сознание, был далекий голос Лины, пробившийся сквозь рев урагана:
- Ла-а-р-р-и-и...
За несколько мгновений бушующие волны разметали остатки корабля, налетевшего в непроглядной тьме на подводные скалы.

* * *

Сидя на каменном троне, Гиркан бесстрастно наблюдал за гибелью Ларри и его друзей. Ужасный ураган разбил в щепки небольшое суденышко отчаянных смельчаков, а бездонная пучина океана бесследно поглотила их всех. Что ж, Небесный меч был утерян безвозвратно, но это уже не беспокоило могущественного колдуна. Теперь никто и ничто не могло встать на его пути к вселенскому владычеству. Санфлауэр будет повержен, а за ним последуют и все остальные.
Единственное, что немного озадачивало колдуна и вселяло смутную тревогу, это то, почему наследный принц покинул отца в такое тяжелое для королевства время, и почему так упорно стремился проникнуть в чужой мир?! Но волны бушующего океана навсегда скрыли ответ в своих бездонных глубинах...

* * *

Повторяющийся однообразный звук плавно нарастал и стихал, словно тягучие морские волны с вкрадчивым шорохом накатывались на прибрежный песок, а затем разочарованно отползали обратно. Тупая боль в голове пульсировала в такт прибою.
Открыв глаза, Ларри со стоном приподнялся на руках. От этого движения груда подсохших водорослей сползла с его груди и упала на песок. Яркое солнце слепило, весело дробясь в лазурных волнах океана миллиардами сверкающих зеркалец. На чистом голубом небосводе не было видно ни одного облачка, напоминающего о недавней страшной буре, погубившей корабль.
Ларри облизнул потрескавшиеся губы. Горьковато-соленый песок скрипнул на зубах.
- Где я? - пробормотал юноша.
Он попытался сесть, но голова закружилась, перед глазами поплыли темные пятна, и Ларри рухнул, снова потеряв сознание.
Над скалами кружились крупные белые птицы. Набирая высоту, они медленно парили в восходящих потоках теплого воздуха, высматривая добычу. Иногда некоторые из них, сложив крылья, с пронзительным криком падали вниз, выхватывая из волн зазевавшуюся рыбешку, а затем вновь взмывали вверх.
Одна из птиц заметила на берегу какое-то движение. Отделившись от стаи, она начала снижаться кругами, стараясь не потерять из виду возможную добычу. Птица опустилась на песок неподалеку от неподвижно лежащего человека. Готовая в любой момент взлететь, она начала боком осторожно приближаться. Оказавшись рядом, птица вытянула шею и быстро клюнула обессилевшую руку юноши.
Ларри застонал.
Птица испуганно отпрыгнула в сторону и возмущенно затрещала. Добыча оказалась еще жива. Тогда крылатая хищница поудобней умостилась на белом камне, торчащем из берегового песка, подобно клыку неведомого великана, и принялась чистить перья большим острым клювом. Время от времени она нетерпеливо поглядывала на лежащего человека, который изредка слабо стонал.
Палящее солнце перевалило за полдень и неспешно покатилось к закату. У подножия высоких скал появились первые тени. Медленно удлиняясь, они протянулись по песку, подкрадываясь к белому камню, на котором сидела птица.
Хищница что-то сварливо прокричала и взмахнула широкими крыльями. Теряя терпение, она суетливо переступила с ноги на ногу и вновь начала подкрадываться к человеку.
Из-за ближайшей скалы выпрыгнула пантера и с грозным рычанием бросилась вперед. Вслед за ней появились Лина и Полдо. Они бежали к Ларри, громко крича и размахивая руками.
Возмущенно закричав, неудачливая охотница взлетела и осыпала людей громкими проклятиями на своем птичьем языке. Поняв, что на этот раз добыча безвозвратно ускользнула, она высокомерно развернулась и медленно полетела в сторону гор.
Лина и Полдо подбежали к юноше, возле которого уже сидела Фрида, облизывая его ладонь. На голове Ларри виднелась большая кровоточащая рана. Девушка присела рядом и внимательно осмотрела ее. Затем опустила руки на голову юноши и закрыла глаза, шепча какие-то слова. Через некоторое время кровь остановилась, и рана немного уменьшилась. Лина обессилено опустила руки.
- Я больше не могу... - произнесла она дрожащим голосом.
Казалось, еще немного - и она сама упадет без сил.
- Ничего, - успокоил Полдо. - Самое страшное уже позади. Кровь остановилась, теперь мы сделаем ему повязку.
Оторвав рукава от полотняной рубахи, моряк ловко наложил повязку на голову юноши.
С лица Ларри начала сходить смертельная бледность, на щёках проступил легкий румянец. Лина собрала большой ворох сухих водорослей и заботливо положила их под голову юноши. Повернувшись к моряку, она с тревогой спросила:
- Где же дедушка и Снапер? Мы столько прошли по берегу, но нигде не обнаружили их следов!
Полдо медленно опустил голову, стараясь не встречаться взглядом с девушкой. Как опытный моряк, он понимал, что в этом случае надеяться можно лишь на чудо.
Ларри пошевелился, открыл глаза. Увидев друзей, он приподнялся и сел. Гримаса боли промелькнула на его лице.
- Как я рад видеть вас! - произнес он. - А где Фимбо и Снапер?
- Пока мы их не нашли… - ответил Полдо, сочувственно посмотрев на Лину, которая с мольбой вглядывалась в морскую даль.
Приподнявшись, Ларри потрепал по холке Фриду, которая преданно заворчала, и огляделся.
- Интересно, куда нас занесло? - спросил юноша.
Моряк уныло пожал плечами, шумно вздохнул и, бесцельно перебирая отполированные волнами камешки, нехотя вполголоса ответил:
- Это какой-то неизвестный остров... Когда корабль развалился на части, я оказался в воде и плыл, сам не зная куда, пока прибой не выбросил меня на берег. Когда ураган начал стихать, я заметил в воде Лину с Фридой и помог им выбраться. После этого мы пошли вдоль берега в надежде отыскать остальных. Тебя вот нашли...
- А Фимбо и Снапер?
Оглянувшись на девушку, которая, стоя по щиколотки в воде, неотрывно смотрела на океан, Полдо коротко произнес:
- Надежды мало...
Внезапно Лина обрадовано воскликнула:
- Смотрите! Там кто-то плывет!
Моряк и Фрида вскочили и подбежали к девушке. Ларри, пошатываясь, направился вслед за ними.
Лина сложила ладони рупором и закричала:
- Де-душ-ка! Сна-а-пер!
Далеко от берега на волнах покачивался какой-то темный предмет. Надежда с новой силой вспыхнула в сердцах людей. Все с радостным нетерпением смотрели на воду, ожидая, когда волны принесут находку ближе к берегу. Полдо напряженно вглядывался в приближающийся предмет. Постепенно плечи моряка опускались все ниже. Он отрицательно покачал головой.
- Там никого нет…
Обломок корабля медленно подплывал к берегу, тяжело покачиваясь на волнах. Полдо и Ларри вошли в воду и выволокли его на песок. Зацепившись за согнутый бронзовый крюк, на обломке лежал лук Фимбо и колчан со стрелами.
Плечи девушки вздрогнули. Она горько заплакала.
- Бедный, бедный дедушка! Он совсем не умел плавать...
Опустившись на колени, она разрыдалась. Ларри и Полдо молча стояли рядом, опустив головы. Да и что они могли сказать? Погибли друзья, вместе с которыми было пройдено столько испытаний. Фрида, уткнувшись носом в передние лапы, печально смотрела на волны.
Незаметно подкрался вечер, а затем и ночь. Похолодало. Но друзья в скорбном молчании сидели на берегу, не в силах что-либо делать.
Когда первые лучи солнца растопили предрассветную мглу, Лина обвела друзей грустным взглядом и устало произнесла:
- Больше надеяться не на что... Мы должны идти дальше и выполнить то, что нам предначертано.
- Куда же нам идти? - спросил Ларри. - И где мы находимся?
- Это тот самый остров Провидения. Мы уже почти у цели – осталось немного. Нужно идти в горы. Я чувствую, что где-то там находится источник животворной воды.
- Но почему ты решила, что это именно остров Провидения?
Девушка пожала плечами.
-Просто я чувствую это. И еще я ощущаю, что там, впереди нас ждут. Не могу понять кто, но это находится там...
Лина подняла руку в направлении гор, вершины которых закрывали клубящиеся тучи. Подножие скалистых великанов окутывала туманная дымка, в которой темными пятнами угадывались какие-то уступы.
Ларри, Полдо и Фрида стояли рядом с девушкой. За прошедшую ночь Лина очень изменилась. Ее глаза стали серьезными, а в глубине затаилась печаль. Это была уже не хрупкая девочка, а вполне взрослая девушка, с печатью невыразимого горя на челе. Она держала в руках маленькую шкатулку, которую ей подарили жрецы Пурпурного Лотоса.
- Как тебе удалось сохранить ее? - удивился Ларри.
- Да я и сама не знаю. Когда очутилась на берегу, почувствовала, что крепко сжимаю что-то. Оказывается, я даже не замечала, что все время не выпускала шкатулку из рук.
Девушка подняла ее вверх. Луч солнца упал на крышку шкатулки и, отразившись от нее, золотистой нитью протянулся к подножию гор, словно указывая путь.
Уменьшившийся отряд искателей двинулся вперед. Первой шла Лина. Чуть левее шагал Ларри, придерживая рукой меч, который лишь чудом не потерялся в волнах бушующего океана. Повязка на его голове высохла и теперь белела, как ореол. Рядом шел Полдо, вооруженный луком и стрелами, а замыкала отряд пантера.
Серый песок шуршал под ногами, да иногда над головой раздавались сварливые крики птиц, которые неодобрительно косились на чужаков, вторгшихся в их исконные владения.
Вскоре под ногами проступил твердый грунт. Изредка стали попадаться жесткие кустики чахлой сероватой травы. Наконец под подошвами заскрипели осколки гранита и более мелкой крошки. Внезапно Лина остановилась.
- Смотрите... - взволнованно произнесла она.
Туманная дымка, скрывавшая до этого подножие гор, рассеялась. Впереди, в нескольких шагах прямо из земли начиналась исполинская лестница, ведущая к далеким вершинам гор. Величие лестницы поражало воображение. Каждая ступенька была вырезана из огромной глыбы гранита, на которой могли одновременно разместиться около пяти десятков человек. Создавая эти высокие ступени, неведомые строители явно не рассчитывали на обычных людей.
- Да… ведь это самая настоящая лестница на небеса... Неужели нам придется по ней подниматься? - Полдо с сомнением покосился на Лину. - Может, поищем другую дорогу?
- Нет, - решительно ответила девушка. - Мы должны пройти по этой лестнице. Да и вряд ли здесь есть другой путь.
И в самом деле - со всех сторон отвесными стенами вздымались неприступные горы. Ни единого выступа или трещины не было видно на их гладкой поверхности.
- Что ж, - смирился моряк. - Если иного пути нет, то и думать нечего.
И он первым взобрался на ступень. За ним последовали остальные. Так началось изнурительное восхождение к заоблачным высотам.
Преодолев первую сотню ступеней, решили устроить небольшой привал. Полдо с облегчением опустился на гладкий камень. Ларри и Лина, тяжело дыша, присели рядышком.
- Тут половина жизни пройдет, пока мы поднимемся по этой лестнице, - недовольно проворчал себе под нос Полдо, растирая онемевшие от напряжения ноги.
Он посмотрел на усталых спутников и неожиданно подумал:
"Господи, да они же совсем ещё дети. Куда ж им такие испытания?! А исхудали-то как - одна кожа да кости..."
Еще раз взглянув на Лину и Ларри, которые обессиленно задремали, Полдо тихонько встал и, прихватив лук с колчаном, начал подниматься по лестнице. Фрида привстала, наблюдая за моряком, а затем осторожно последовала за ним.
Поднявшись на достаточное расстояние, чтобы не разбудить друзей, моряк наложил стрелу на тетиву и принялся внимательно следить за птицами, которые кружили над лестницей. Вот одна из любопытства опустилась ниже, и Полдо, почти не целясь, резко вскинул лук и выпустил стрелу. Счастье улыбнулось ему. Подбитая птица камнем рухнула вниз. Но если бы не пантера, она могла бы пролететь мимо лестницы. В последний момент пантера ловко подцепила добычу когтями.
- Ну вот, половина дела сделана! - пробормотал Полдо и, взглянув на Фриду, одобрительно добавил:
- Да и ты молодчина! Пока наши проснутся, глядишь - и будет чем подкрепиться.
Он принялся собирать сухие травинки и мох, кое-где росший в небольших трещинах. Собрав их в кучку, Полдо вновь отправился на поиски. Он старался дотянуться до веток кустарника на стенах гор поблизости от лестницы. Когда набралось достаточное количество для костра, моряк взялся за растопку.
Фрида с любопытством наблюдала за его движениями.
Полдо сделал углубление в толстой сухой ветке. Затем, вставив в него стрелу без наконечника, зажал ее между мозолистых ладоней и принялся быстро вращать. Древко стрелы без остановки терлось о ветку, и вскоре из углубления появилась слабая струйка полупрозрачного дыма. Подсыпав немного сухого мха, Полдо ускорил движения. Крупные капли пота градом катились по его лицу.
Наконец вспыхнул робкий язычок пламени, и Полдо принялся раздувать огонь, подбрасывая сухой мох, а затем и тонкие веточки. Языки пламени жадно набрасывались на поживу, набирая силы. Вскоре костер разгорелся, весело затрещал, и моряк занялся стряпней. Ощипав птицу и вычистив, он насадил тушку на стрелу, затем, соорудив из веток подпорки, водрузил на них добычу.
Фрида с восхищением неотрывно следила за его действиями. Она возбужденно помахивала хвостом и нетерпеливо облизывалась.
Первым от запаха дыма проснулся Ларри. За ним открыла глаза и Лина. Они посмотрели наверх и увидели Полдо и Фриду, сидящих у костра, на котором что-то жарилось.
- Эгей, идите к нам! - окликнул их моряк.
Не дожидаясь повторного приглашения, Лина и Ларри поспешили к костру. Глядя на него изумленными глазами, Ларри сказал:
- Полдо, да ты просто кудесник какой-то! Откуда здесь взялся костер и эта птица?
- Было дело... - с довольным видом ответил моряк, пряча за спину ладони, покрывшиеся волдырями.
- А что у тебя с руками? - встревожилась Лина. - Ну-ка показывай!
Полдо смущенно протянул ладони. Лина внимательно осмотрела их, затем осторожно накрыла своими руками и сосредоточилась. Через некоторое время она убрала руки. Полдо с удивлением взглянул на ладони - от мозолей не осталось и следа.
- Ну и дела! - восхищенно воскликнул он. - Если меня всегда будут так лечить, то я готов по три раза в день разжигать костер. Присаживайтесь, сейчас я буду вас кормить!
Птица была довольно крупная. Всем досталось по изрядному куску. Пантера первой управилась со своей порцией и теперь спокойно отдыхала, из-под полуприкрытых век расслабленно наблюдая за спутниками. Подкрепившись, друзья почувствовали, что силы вновь возвращаются к ним и продолжили подъем.
Спустя некоторое время слева от лестницы путники увидели очертания каких-то грандиозных строений, выступающих прямо из скал. А немного дальше заметили огромные письмена, в несколько раз больше человеческого роста, высеченные на гладкой поверхности отвесной скалы. Еще чуть выше над письменами находилось изображение чудовищного зверя с огромными когтями и могучими крыльями на горбатой спине. Оскаленная пасть была угрожающе повернута к лестнице. Два больших драгоценных камня, вставленные в глазницы зверя, в лучах заходящего солнца наливались оранжевым светом.
- Вы только посмотрите! – словно зачарованная прошептала Лина. - Мне кажется, что это изображение сказочного дракона. Неужели они когда-либо существовали?
- А почему бы и нет? - откликнулся Ларри. - Если существуют колдуны и всякие кошмарные создания наподобие мурлогов, то, вполне возможно, где-то живут и такие звери.
- Надеюсь, на этом острове такие зверюги не водятся, - озабоченно проворчал Полдо. - Не хотелось бы с ними повстречаться...
Внезапно сверху донесся ужасающий рев, постепенно переходящий в тоскливое подвывание. Путники остановились, как вкопанные. Пантера прижалась к земле и оскалила клыки. Все ожидали, не повторится ли рев, но вокруг было тихо. Лишь несколько мелких камешков скатились откуда-то сверху и упали к ногам замерших путешественников.
Наконец Полдо не выдержал.
- Что это было? - осторожно спросил он.
- Похоже на крик какого-то огромного зверя...
Лина нахмурила брови.
- Может быть, дракон кричал... А может, это какое-то колдовство...
Ларри взглянул на свой перстень. Камень был темным, хотя чуть-чуть он все же изменил окраску. Вроде бы стал немного светлее. Но не было в нем того свечения, которое предупреждало о приближении опасности.
- Может быть, это просто камнепад или гром прогремел? - неуверенно предположил Полдо.
- Нет… я почувствовала в этом крике боль и отчаянную тоску. Так кричать может только живое существо.
Лина оглянулась на спутников и добавила:
- Как бы там ни было, но нужно идти дальше!

* * *

На следующий день друзья приблизились к густой стене туч, надежно скрывающих дальнейший путь. Немного поколебавшись с опаской вошли в нее. На удивление, здесь оказалось не так темно, как они думали. Белесый туман окружал со всех сторон, но на расстоянии десяти шагов все еще можно было что-то разглядеть. Преодолев несколько последних ступеней, путники оказались на широкой и ровной площадке. Слева она упиралась в вертикальную ровную стену, а справа обрывалась в пропасть. Впереди смутно темнело какое-то неясное пятно. Подойдя ближе, друзья обнаружили вход в просторную пещеру. По бокам от входа стояли два бронзовых столба, покрытые все теми же загадочными письменами.
Из глубины пещеры донесся чистый мелодичный голос:
- Входите, пришельцы из дальних краев. Я уже давно жду вас!
От неожиданности Полдо даже попятился, а Фрида прижалась к земле, словно приготовилась к прыжку. Ларри схватился за рукоять меча, но Лина предостерегающе подняла руку.
- Не бойтесь! Здесь нам ничего не угрожает - я в этом уверена.
- Ты права, юная фея! Здесь вам действительно ничего не угрожает. Вы поднялись на вершину горы Забвения и стоите перед входом в пещеру Судеб. Войдите же и узнайте то, что вы хотите знать!
Робко ступая по ровному полу, словно ковром, покрытому мягким мхом, все вошли в пещеру. Хотя нигде не было видно ни одного светильника, слабое сияние ровно освещало высокие гранитные своды. Пещера оказалась длинной и плавно изгибающейся. Она вела по спирали к самому центру горы. По обе стороны прохода в боковых стенах располагалось бесчисленное множество маленьких ниш, в которых находились какие-то мерцающие мягким светом коконы. От них-то и разливалось по пещере сияние.
Путники как зачарованные медленно двигались вдоль этих ниш. Никто не проронил ни слова. Молочно-белые коконы отличались размерами. Некоторые из них были вовсе маленькими, размером с обычное голубиное яйцо. Другие походили на вызревшую дыню. Но иногда попадались и такие большие, что едва вмещались в нишах.
Затаив дыхание, друзья миновали последний поворот. И тогда их взорам открылся огромный сводчатый зал. Посреди него прямо из маленького озерца возвышалось великолепное зеленое дерево с необычным белоснежным стволом. На одной из нижних ветвей сидело совершенно невероятное существо – полуженщина-полуптица.
- Подойдите ближе! – сказала она.
Лина, Ларри и Полдо приблизились. Пантера осталась сидеть на месте позади всех.
- Я - жрица Зеркала Жизни. Скажите, что вы хотите узнать?
Ларри изумленно смотрел на необычную жрицу. Обращаясь к ним, она глядела куда-то в сторону пустым взглядом.
"Да ведь она же слепая!" - внезапно догадался юноша.
- Да, мои глаза ничего не видят, - произнесла жрица, словно прочитав его мысли. - Но я вижу вас другим зрением, природу которого вам не дано понять, да и не нужно, ибо это знание тяжким бременем ложится на душу возжелавшего его иметь...
Женщина-птица пошевелилась и повернулась к Ларри так, будто и в самом деле видела его.
- Скажи, пришелец из другого мира, что ты хотел бы услышать?
- Могу ли я узнать свою судьбу?
- Твоя судьба, как и судьба твоего зверя, сокрыта от меня, потому что вы пришли из иного мира. А в этой пещере хранятся судьбы лишь тех, кто родился и живет в этом мире. Их судьбы находятся в нишах, мимо которых вы только что прошли...
- В таком случае помоги мне и дай совет.
- Хорошо, я расскажу, где находится то, ради чего ты пришел сюда. Из этой пещеры есть второй выход, который ведет в Долину источников. Для того, чтобы туда попасть тебе придется преодолеть три испытания. Я не имею права сказать, какие... - жрица подумала и добавила: - Но я могу предупредить о том, где они тебя подстерегают. Первое – на перевале. Второе - в ущелье Серых Теней. Когда доберешься до него, если, конечно, доберешься, то сам поймешь, почему оно так называется. И третье испытание ждет тебя в самой Долине источников.
Жрица умолкла на мгновение, а затем добавила:
- У твоего зверя такая же судьба, как и у тебя. Вы неразрывно связаны одной нитью жизни. Что произойдет с тобой, то произойдет и с пантерой!
При этих словах Фрида преданно взглянула на своего друга.
- Благодарю тебя, жрица Зеркала Жизни. - Ларри поклонился и отступил назад.
Теперь жрица повернулась к Полдо.
- Скажи, моряк, хочешь ли ты узнать свою судьбу?
Полдо стоял, низко опустив голову, о чем-то размышляя. Услышав вопрос, он гордо выпрямился, тряхнул головой и решительно произнес:
- Нет. Если человек будет знать свою судьбу наперед, то тогда он может потерять веру и стать слабым. Я пойду с друзьями до конца, и пусть их судьба станет и моей!
Жрица одобрительно кивнула головой.
- Что ж, это мудрое решение, достойное настоящего мужчины...
Затем она обратилась к девушке.
- Ну, а теперь ты, юная фея… не хочешь ли попросить о чем-нибудь?
Лина собралась, было, спросить о Фимбо и Снапере, но в последний момент передумала. Пока она не была уверена в их гибели, оставалась тоненькая ниточка надежды. Чуть замешкавшись с ответом, девушка едва слышно прошептала:
- Я хочу увидеть родителей...
- Что ж, подойди к стене, что находится слева от тебя...
Лина повернулась и медленно, словно во сне, подошла к гладкой обсидиановой стене, с немой мольбой глядя на нее. Где-то в самой глубине черной поверхности вспыхнула робкая рубиновая искорка. Стена помутнела, а когда туманное марево разошлось, Лина увидела темное и мрачное подземелье. Огромные смоляные факелы, шипя и потрескивая, освещали длинные извилистые коридоры и тесные камеры, закрытые толстыми железными решетками. В одной из этих темниц, прикованные к стене цепями, сидели мужчина и женщина. Их измученные худые лица носили печать тяжелых страданий.
Лина протянула к стене руки и вскрикнула:
- Мама! Папа!
Женщина, встрепенувшись, повернула голову. Казалось, она смотрит прямо в глаза своей дочери. Ее губы дрогнули, произнося какое-то слово. Но в этот миг изображение помутнело. По стене пробежала мелкая рябь, а когда разгладилась - все исчезло. Холодная каменная стена тускло отсвечивала бледным сиянием. Где-то глубоко в недрах горы раздался низкий глухой рокот. Пол под ногами путешественников дрогнул. Стена, перед которой стояла Лина, плавно поползла вверх, открывая темный проход.
- Идите! - сказала жрица. - Вас ждет дорога судьбы!






Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 38
© 14.01.2018 Анатолий Валевский
Свидетельство о публикации: izba-2018-2167942

Метки: Кораблекрушение, ураган, остров, жрица, судьба,
Рубрика произведения: Проза -> Фэнтези












1