Сокол – хищная птица



Сокол, лишь только влетел в город,
камнем упал у городских стен
Снорри Стурлусон. Младшая Эдда. 1222/25 гг.
http://norse.ulver.com/src/snorra/3ru.html

1) Существующая этимология

а) Викисловарь

* Сокол I. Корень – сокол. Значение: орнитол. хищная птица семейства соколиных и т.д. иносказательно.

Этимология по Максу Фасмеру (праслав. - вставка неизвестного автора)

(Из праслав., от кот. в числе прочего произошли:  - вставка) др.-русск., церк.-слав. соколъ, русск. сокол, диал. сокол, южн., зап.; укр. сокiл (род. п. сокола), белор. сокал, болг. сокол, сербохорв. соко (род. п. сокола), словенск. sokol (род. п. sokola), чешск., словацк. sokol, польск. sokol (род. п. -оłа), в.-луж., н.-луж. sоkоl. Родственно др.-инд. cakunas, cakunis, cakuntis, cakuntas м. «какая-то птица, большая птица». От названия птицы — сокольник, сокольничий, польск. sokolnik, а также местн. н. Сокольники, польск. Sokolniki.

* Сокол II. Значение: истор. тяжёлый и большой лом, раскачиваемый на цепях, используемый как стенобитное орудие; лом. Этимология – нет, (инструмент для разбивания камня!!!).

б) И. Г. Лебедев, В. М. Константинов. Значение и этимология некоторых русских названий хищных птиц и сов фауны России. Московский педагогический государственный университет, Россия
III конференция по хищным птицам Восточной Европы и Северной Азии: Материалы конференции 15-18 сентября 1998 г. Ставрополь: СГУ, 1999. Часть 2. C. 80-96.

«Этимология не совсем ясна и предлагаемые этимологическими словарями варианты малоубедительны. На наш взгляд, это название происходит от праславянского словосочетания so-kol - "so" - в значении "как, подобный", "kol" - "солнце, круг" в целом "как солнце, солнцеподобный". Мифология многих евразийских народов связывает этих птиц с высшим солнечным божеством. Название одного из видов, так называемых благородных соколов "кречет" (см.), в русском языке имеет общий корень с названием высшего из божеств египетского пантеона бога солнца "Hr" (в русской транскрипции Гор).

Близкий вариант встречается в арабском - sakr "охотничий сокол", но буквально то же "са" - как, "kr" - Кр, Гор, солнце; отсюда итальянское sagro, каталонское, испанское, португальское - sacre (Фасмер, 1996), французское sacret, немецкое - Sacker Falke - балобан, отсюда же вариант "сокол" от латинского корня *sac, (sacri) - в значении сакральный, священный, обрядовый, ритуальный и другие варианты в родственных языках в том же значении».

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 2002, вып. 26

* Соколъ. 1. Ловчая, хищная птица. А оже украдуть чужь пёс, любо ястребъ, любо соколъ, то за обиду 3 гривны. Правда русская. XV-XI вв.; и т.д.
* Сокалъ. Помещение для приготовления пищи, поварня. Патер. Син. XI в. Сокалекъ: «внииди (бес) в сокалекъ, рекше в поварню», Иезек. XLVI, 23. Библ. Ген. 1499 г.
Примечание автора статьи
Термин «с+окал+ъ» образован из еврейского ОХЕЛ, АХАЛ (К-Х) есть, кушать, пища, еда.

б) Национальный корпус русского языка

* Повесть временных лет (Лавр. лет. 1377): «Бонякъ же раздилися на · г҃ ·полкы ·и сбиша ѹгры в мячь ·яко соколъ галице збиваеть ·и побѣгоша ѹгре».
* Московский летописный свод (1560-1570): «И тако избиша тѣх, а иных не допустивши, и по том иныи полкъ приде, и избиша их потому же, и тамо множицею убиваху их, сшибающе вмѣсто, яко же сокол галичь сбивает».
* Н. А. Полевой. Повесть о Симеоне суздальском князе (1828): «Сокол опять взвился и камнем пустился вниз, стараясь перебить ветер у своей добычи».
* Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870): «Сокол сапсан, мелькнув, как молния, из-за тростника, схватил глупую, беззаботную ржанку и быстро помчался к берегу пожирать свою добычу».

в) Образ «сокола» в поэзии

Голубка приготовилась в полет,
Она лихого кречета найдет!..
Вдруг на нее, откуда ни возьмись,
Пал белый сокол
Камнем
Сверху вниз.
Сакен Сейфуллин (1894-1938)

3) Обобщение и вывод

* Этимология русского орнитонима (название птиц) «сокол», как считают исследователи И. Г. Лебедев и В. М. Константинов: «не совсем ясна и предлагаемые этимологическими словарями варианты малоубедительны». Предложено истолкование - «название происходит от праславянского словосочетания so-kol – «so» - в значении «как, подобный», «kol» - «солнце, круг» в целом «как солнце, солнцеподобный…»».

* Праславянского языка (как и славянского) наука не знает, опереться на родоплеменной «славянский» язык невозможно. Связь наименования птицы с «божеством египетского пантеона» не объяснена на основании конкретных письменных источников.

* Письменность (передача мысли в пространстве и времени) появилась на Руси в христианское время. Первый письменный источник, вышедший из Киева – «Киевское письмо» (см. в Википедии), написан на иврите, примерно в период правления кн. Ольги (950 г., хазарский период), обнаружен в генизе (хранилище) синагоги в Старом Каире.
Это «точка отсчета» письменной деятельности на берегах Днепра, в конце XI века фиксируется русская богослужебная и светская (политическая) литература, где собственно и формируется поэтический образ «сокола». Возникновение орнитонима мы можем отнести исключительно к периоду распространения иудеохристианства на территории Восточной Европы. Новое религиозное культурное пространство необходимо потребовало развития единого религиозно-торгового языка – церковнославянского (позднее название).

Вывод
Комментарии авторов к названию птицы не связаны с действительностью, с образом жизни сокола, уводят в мифологию, что не соответствует научному методу. Нам необходимо выделить характеристики сокола живущего в природе, его внешнее отличие среди хищных птиц: внешний вид, образ жизни, добывание пищи и т.д. Затем рассмотреть имя в связи с сакральным языком иудеохристианства (точка отсчета письменности), найти в иврите тождественный по содержанию и графике термин.

4) Сокол, характеристика птицы

а) Википедия/Соколы
Взрослые птицы отличаются узкими клиновидными крыльями, благодаря которым они способны ловко маневрировать и развивать необычайно большую скорость в пикирующем полёте. Так, например, сапсан считается самым быстрым животным в мире — во время охоты он способен развивать скорость до 322 км/ч, или 90 м/с.
* Примечание
Начальная скорость брошенного под углом к горизонту камня – 10 м/сек; скорость камня выпущенного из пращи достигает примерно - 100 м/сек. (Давид и Голиаф); скорость стрелы – прим. 50-70 м/сек.

б) ЭСБЕ/Ловчие птицы
Ловчие птицы — разделяются охотниками на благородных и неблагородных. Между благородными различаются: птицы высокого полета (haut-vol) и птицы низкого полета (bas-vol). К птицам высокого полета относятся сокола и кречета, отличающиеся свойством «бить сверху», т. е. низвергаться на добычу, схватывая её в момент удара или же только поражая ее острыми и твердыми полусжатыми когтями.

в) См. видио Соколиная охота; https://www.youtube.com/watch?v=bdW4U-e2wxQ

Итак, на основании древних литературных образных (поэтических) представлений и зафиксированных в представленном фильме способов охоты «сокола», мы выделили явные «бросающиеся в глаза» характеристики птицы – быстрый полёт, атака, удар и захват жертвы с пикирующего полёта (падение камнем). Способ добывания пищи сокола выделяет его среди других хищных птиц. Следовательно, в лексике библейского иврита нам необходимо найти тождественные по смыслу и графике (с учетом транслитерации, переданы другим алфавитом) понятия: КАМЕНЬ, БРОСАТЬ КАМЕНЬ и подобные.

5) Терминология иврита и библейский образ

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, уберем гласные буквы (иврит, язык согласных букв, такова древняя письменная традиция) и выделим корень – СОКОЛ = С.К.Л.
У нас моментально выявляется тождественный по содержанию и графике корень иврита – С.К.Л., или в полной форме с огласовками – САКАЛ камень, бросать камень.

а) Терминология

СОКОЛ = С.К.Л. = С.К.Л., САКАЛ (форма СОКЕЛ) סָקַל камень, бить камнем, побивать камнями, бросить камень; форма СЕКЕЛ סִקֵּל камень, бросать камень.

Пояснение
В большинстве оригинальных стихов термин САКАЛ обозначал понятие – бросать камни, камень; собственно термин «камень» ивр. ЕВЕН не писался.

Источник

* См. стронг иврита 5619, САКАЛ
https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/5619.htm&prev=search
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, О.Н. Штейнберг, Вильно, 1878 г.; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_334.htm

б) Библейский образ

* Исход 8:26 (оригинальный текст см. 22): «Но Моисей сказал: нельзя сего сделать, ибо отвратительно для Египтян жертвоприношение наше Господу, Богу нашему: если мы отвратительную для Египтян жертву станем приносить в глазах их, то не побьют ли они нас камнями (С.К.Л., забросают камнями)?».
* 2 Царств 16:6: «и бросал камнями (С.К.Л.) на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону царя».
* 2 Царств 16:13: «И шел Давид и люди его своим путем, а Семей шел по окраине горы, со стороны его, шел и злословил, и бросал камнями (С.К.Л.) на сторону его и пылью».

Таким образом, русский термин СОКОЛ (С.К.Л.) является транслитерацией еврейского слова САКАЛ (С.К.Л.). Древнерусские (болгарские) переводчики для обозначения хищной птицы выделили отличительную характеристику (образ), способ охоты – сокол падает на добычу КАМНЕМ. Нашли подобный термин-образ в лексиконе Библии – С.К.Л., и образовали новое понятие, имя СОКОЛ.

Существует богатая топонимия с названием Сокол и производными, обычно названия выводят от фамилии (прозвища) человека, однако вплоть до Нового времени названия поселениям по имени живущего человека не давали – грех (не возводи себе кумира). Вполне возможно, что старые топонимы могли быть образованы от выдающегося местного ориентира: каменистой высотки, отдельно стоящего камня (скала, глыба, валун) больших размеров и т.д.

12.11. 2016 г., уточнено 14.1.2018 г.








Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 31
© 14.01.2018 Сергей Колибаба
Свидетельство о публикации: izba-2018-2167582

Метки: сокол,
Рубрика произведения: Разное -> Философия












1