Уильям Шекспир. Сонет 6 Смотри же, чтобы жесткая рука



Уильям Шекспир. Сонет 6

Смотри же, чтобы жесткая рука
Седой зимы в саду не побывала,
Пока не соберешь цветов, пока
Весну не перельешь в хрусталь фиала.

Как человек, что драгоценный вклад
С лихвой обильной получил обратно,
Себя себе вернуть ты будешь рад
С законной прибылью десятикратной.

Ты будешь жить на свете десять раз,
Десятикратно в детях повторенный,
И вправе будешь в свой последний час
Торжествовать над смертью покоренной.

Ты слишком щедро одарен судьбой,
Чтоб совершенство умерло с тобой.
Перевод С.Маршака





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 17
© 13.01.2018 LOVE
Свидетельство о публикации: izba-2018-2167319

Метки: Сонеты Шекспира,
Рубрика произведения: Поэзия -> Афоризмы
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0












1