Уильям Шекспир. Сонет 5 Украдкой время с тонким мастерством



Уильям Шекспир. Сонет 5
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.

Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.

И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.

Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили красоту души.
Перевод С.Маршака





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 34
© 13.01.2018 LOVE
Свидетельство о публикации: izba-2018-2166833

Метки: Сонеты Шекспира,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная












1