Уильям Шекспир. Сонет 4 Растратчик милый, расточаешь ты



Уильям Шекспир. Сонет 4
Растратчик милый, расточаешь ты
Свое наследство в буйстве сумасбродном.
Природа нам не дарит красоты,
Но в долг дает - свободная свободным.

Прелестный скряга, ты присвоить рад
То, что дано тебе для передачи.
Несчитанный ты укрываешь клад,
Не становясь от этого богаче.

Ты заключаешь сделки сам с собой,
Себя лишая прибылей богатых.
И в грозный час, назначенный судьбой,
Какой отчет отдашь в своих растратах?

С тобою образ будущих времен,
Невоплощенный, будет погребен.
Перевод С.Маршака





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 54
© 08.01.2018 LOVE
Свидетельство о публикации: izba-2018-2162431

Метки: Сонеты Шекспира,
Рубрика произведения: Разное -> Драматургия












1