Уильям Шекспир. Сонет 3 Прекрасный облик в зеркале ты видишь



Уильям Шекспир. Сонет 3
Прекрасный облик в зеркале ты видишь,
И, если повторить не поспешишь
Свои черты, природу ты обидишь,
Благословенья женщину лишишь.

Какая смертная не будет рада
Отдать тебе нетронутую новь?
Или бессмертия тебе не надо, -
Так велика к себе твоя любовь?

Для материнских глаз ты - отраженье
Давно промчавшихся апрельских дней.
И ты найдешь под старость утешенье
В таких же окнах юности твоей.

Но, ограничив жизнь своей судьбою,
Ты сам умрешь, и образ твой - с тобою.
Перевод С.Маршака





Рейтинг работы: 2
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 27
© 08.01.2018 LOVE
Свидетельство о публикации: izba-2018-2162419

Метки: Сонеты Шекспира,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная
Оценки: отлично 2, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 1 автор












1