Уильям Шекспир. Сонет 1 Мы урожая ждем от лучших лоз



Уильям Шекспир. Сонет 1
Мы урожая ждем от лучших лоз,
Чтоб красота жила, не увядая.
Пусть вянут лепестки созревших роз,
Хранит их память роза молодая.

А ты, в свою влюбленный красоту,
Все лучшие ей отдавая соки,
Обилье превращаешь в нищету, -
Свой злейший враг, бездушный и жестокий.

Ты - украшенье нынешнего дня,
Недолговременной весны глашатай, -
Грядущее в зачатке хороня,
Соединяешь скаредность с растратой.

Жалея мир, земле не предавай
Грядущих лет прекрасный урожай!
Перевод С.Маршака





Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 26
© 08.01.2018 LOVE
Свидетельство о публикации: izba-2018-2162410

Метки: Сонеты Шекспира,
Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика любовная
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 1 автор












1