Коготь, англ., ирланд. hook, нем. haken, польск., словац. hak, фриз. haak, чешск. hacek, hak



Когти – роговое образование, расположены на верхней стороне лап животных и птиц, по форме узкие, крючковатые, на конце заострённые у наземных позвоночных. Функция - служат для передвижения, защиты или нападения и добычи пищи; большинства пресмыкающихся, все птицы, многих млекопитающих и некоторых земноводные имеют когти.

Лапы хищных птиц снабжены острыми загнутыми когтями, используются для удержания и умерщвления добычи, позволяют птице цепляться за тонкие опоры. У бурого медведя лапы пятипалые, с большими не втяжными когтями которые достигают в длину 8-10 см, управляются мощными мышцами, что позволяет взбираться на деревья, рыть землю и разрывать добычу.
http://wdorogu.ru/wp-content/uploads/2016/08/%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%8E%D1%80.jpg

1) Существующая этимология

а) Викисловарь
Корень: -коготь-. Значение: ноготь у пальчатых животных, у зверей, у птиц, гадов.
Этимология: происходит от праслав. *kоgъtъ, от кот. в числе прочего произошли:, русск. коготь, укр. коготь, кiгтя́, белор. ко́каць, в.-луж. kocht «тёрн, шип».

б) Этимологический словарь Макса Фасмера

Ко́готь, род. п. -гтя, укр. ко́готь, кiгтя́, блр. ко́коць, в-луж. kосht "терн, шип". Родственно д.-в.-н. hachit, hechit "щука", англос. hасоd, нов.-в.-н. Несht "щука", далее д.-в.-н. hakô "крюк"; с другой ступенью чередования: англос. hóс "крюк" (см. Бругман, Grdr. 2, 1, 427; Леви, IF 32, 160; Траутман, ВSW 112; Бернекер 1, 538). Правильнее праформа *kоgъtъ, а не *kokъtъ (вопреки Брандту, РВФ 22, 138). Диал. кокото́к, ко́коть произошло по ассимиляции.

в) Этимологический словарь Шанского
Коготь. Искон. Суф. производное (суф. -ът- > -от-) от той же основы, что диал. кокша "крюк", кокши "сустав птичьего крыла", др.-в.-нем. hakô "крюк" и т. д.

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь русского языка XI-XVII вв., АН СССР, М., 1980 г.
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_7.pdf
* Коготокъ (кокотокъ). Коготь (уменш.). Сказ о куре и лисице, XVIII-XVII вв.
* Коготъ. В когтях у льва палаш белой. 1682 г.

б) Национальный корпус русского языка

* М. В. Ломоносов. Лифляндская экономия (перевод) (1747): «Петух должен иметь светлый голос, одинакий гребень, кривой нос, белые уши, долгий подбородок, широкую грудь, вострые когти, чтоб других одолеть мог».
* В. Ф. Зуев. О набивании птиц и их хранении в кабинетах (1786): «Но во всякое время давать в их когти добычу неприлично».
* С. П. Шевырев. Очи (1829)
Видал ли очи львицы гладной,
Когда идёт она на брань
Или с весельем коготь хладный
Вонзает в трепетную лань?

* Н. М. Пржевальский. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг. (1870): «Подошва задних лап этого чудовища занимала 13 дюймов [32 см] в длину и до 7 дюймов [17, 5 см] в ширину, а когти на передних лапах имели по верхней дуге 3 дюйма, так что равнялись пальцами большой человеческой руки».

3) Обобщение и вывод

Термин фиксируется в русском литературном языке примерно с сер. XVII века.

Поиск образа

* Вид, форма (видимый облик). Когти - крючковатые, изогнуты, на конце заострённые.

* Потому что он по своей форме и ребристой поверхности действительно похож больше на коготь, и среди юкагиров, ламутов и тунгусов нашего края другого мнения нет. В. А. Обручев. Земля Санникова (1924).

* По Фасмеру и др. лингвистам термин родственен: «д.-в.-н. hac+hit, hec+hit "щука", англос. Hас+оd, нов.-в.-н. Нес+ht "щука", далее д.-в.-н. hakô "крюк"; с другой ступенью чередования: англос. hóс "крюк" (см. Бругман, Grdr. 2, 1, 427; Леви, IF 32, 160; Траутман, ВSW 112; Бернекер 1, 538).

* Словарь Академии Российской, 1789, Словарь церковно-славянского и русскаго языка, 1847
Коготь или Когть. У животных плотоядных и птиц, конечная часть пальца, рогового вещества, загнутая КРЮКОМ и острая, служащая для держания добычи раздирания раздирание оной и защищения себя; также для рытия земли, лазания на деревья и проч.

Итак, лингвисты XIX-XX вв. утверждают родственную связь русского термина КОГОТЬ и немецкого HAKO, HOC (крюк). Мы также выявили форму КОГТЯ, которая в словарях и в литературных произведениях сравнивалась с КРЮКОМ.

Вывод

Этимология не объяснена, праславянского и славянского языка наука не знает, целесообразно рассмотреть термин в связи с библейской лексикой и образами, с языком идеологии (религии). В библейских текстах нужно искать терминологию КРЮКА.

4) Терминология иврита и библейский образ

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень.

КОГОТЬ, КОГТЬ = КОГ+ОТЬ, КОГ+ТЬ, очевидно, что основным корнем является буквосочетание КОГ или наоборот ГОК (гак).
Англ., ирланд. hook, нем. haken, польск., словац. hak, укр. гак, фриз. haak, чешск. hacek, hak = крюк.

а) Терминология

* русск. КОГОТЬ = КОГ+ОТЬ = КОГ = наоборот ГОК = ивр. ХАКА חַכָּה крюк, рыболовный крючок. Термин иврита ХАКА прочитан в европейских языках через букву Х, в русском языке через букву Г (г=х).

* русск. КОГОТЬ = КОГ+ОТЬ = КОГ = ГОК = идиш ХОК האָק = крюк.


* Пояснение транслитерации

Буква иврита ХЕТ (Х) при транслитерации еврейских имен и терминов на русский язык, согласно мнению лингвистов XIX века - не передавалась (0 звука, опускалась), или передавалась знаками: Й, Е, А, Х и Г. См. статью «Алфавит сравнительный», ЕЭБЕ.

Источник
* См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_141.htm
* См. стронг 2443, ХАКА;
https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=iw&u=http://biblehub.com/hebrew/2443.htm&prev=search

б) Библейский образ

* Аввакум 1:15: «Всех их таскает удою (ХАКА крюком), захватывает в сеть свою и забирает их в неводы свои, и от того радуется и торжествует».
* Исаия 19:8: «И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду (ХАКА крюк, рыболовный крючок) в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние».

Таким образом, сравнив европейскую терминологию с библейской лексикой и образами, мы приходим к выводу – русское слово-понятие КОГ+ОТЬ тождественно библейскому термину ХАКА крюк, библейский термин прочитан наоборот.

7.12.2017 г.









Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 28
© 07.12.2017 Сергей Колибаба

Метки: коготь, англ., ирланд. hook, нем. haken, польск., словац. hak, укр. гак, фриз. haak, чешск. hacek, hak,
Рубрика произведения: Разное -> Философия
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 1 автор












1