Когда-нибудь я уйду в неизвестность. С переводом


Когда-нибудь я уйду в неизвестность. С переводом
Когда-нибудь я уйду в неизвестность,и,может быть,про меня вспомнит та маленькая девочка,которая однажды видела мои слезы счастья.

-Отчего ты плачешь?-спросила малышка.
-Смотри,там,на небе светит Солнце,птицы поют так красиво и громко,что,кажется, сейчас я сама стану птицей и улечу ввысь,в небесную твердь...А небо-то,небо какое!!!Посмотри скорее,вон,видишь...Облако,похожее на собачку!О,а вот лошадка мерно передвигается по небосклону.
А теперь глянь-как влево,что ты видишь?
-Дерево...-девочка недоуменно пожала плечами.
-Да,дерево!Но не просто дерево,приглядись внимательно...
-Гнездо!!И там птенцы!А я и не видела,-девочка сияла от восторга оттого,что увидела маленьких существ.
-Действительно!-сказала и я продолжила-Маленький мой дружок,я была такой же как и ты,когда одна молодая девушка научила меня радоваться каждой мелочи.И ты запомни меня,возможно,через много лет,однажды в грустную пору вспомнишь ту взрослую,но по-детски радостную заплаканную девушку,и выйдя на улицу тоже заплачешь от счастья.

Someday I′ll go into the unknown, and, perhaps, about me remember the little girl who once saw my tears of happiness.

-Otchego Are you crying? ′Asked little girl.
-Look, There, in the sky the sun shines, the birds sing so beautifully and loud, that it seems I now itself become a bird and fly away up in the firmament ... And the sky-the sky any more !!! Look, over there , you see ... The cloud is similar to a dog! Oh, but the horse is moving uniformly across the sky.
And now you look like the left-what do you see?
-Trees ...- Girl shrugged.
Yes, a tree! But not just any wood, carefully look closely ...
-Gnezdo !! And there chicks! And I did not see -devochka beamed with delight because he saw little creatures.
-Really! ′Said I, and continued small-my boyfriend, I was the same as you do when a young girl has taught me to enjoy every melochi.I you remember me, perhaps, after many years, once in a sad time to remember the adults, but childishly joyful weeping girl, and went out into the street, too, cry with happiness.






Рейтинг работы: 6
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 33
© 06.12.2017 Анна-Гюзель Алкинская

Рубрика произведения: Поэзия -> Стихотворения в прозе
Оценки: отлично 3, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора












1