Родина



Наша родина там, где сформировалась
наша душа, выросло сознание
В. Г. Короленко. Письма 1902 г. (1902)

1) Существующая этимология

а) Викисловарь/Родина

Корень: -род-; суффикс: -ин; окончание: -а. Значение: место или территория рождения, возникновения кого-либо или чего-либо.

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (слав. – вставка неизвестного автора)
(Происходит от слав. род; ср.: - вставка) укр. родина "семья", белор. родзiна - то же, болг. родина "родина, место рождения", сербохорв. родина "обилие плодов", словенск. rodína - то же, чешск., словацк. rodina "семья", польск. rodzina - то же.

б) Викисловарь/род (сокращена)

Корень – род. Значение: организация людей в первобытном или патриархальном обществе; совокупность всех поколений людей, происходящих от одного предка

Этимология декларируется по Максу Фасмеру (праслав. – вставка)

(Происходит от праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: - вставка) др.-русск., ст.-слав. родъ (греч. γένος, γενεά, ἔθνος; génos, geneá, éthnos), русск. род, укр. рід (род. п. роду), белор. род, болг. род, сербохорв. род (род. п. рода), словенск. rọd (род. п. rodа, rоdа̑), чешск., словацк. rod, польск. rod (род. п. rodu), в.-луж. rod, н.-луж. rod. …
* Далее следует перечень терминов из разных языков не имеющей логической и графической связи с термином РОДЪ.
* Трубачев считает, что слово восходит к праслав. оrdъ, которое не связано с индоиранск, греч. и др. формами на v-.

в) Словарь А.Г. Преображенского: Род: «Беспорно не объяснено».

г) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Родина. Общеслав. Суф. производное от род (1)}}. Исходное значение — «семья», далее «место рождения» (еще у Пушкина) и «отчизна, отечество» (<<с Державина).

2) Применение термина в русском языке

а) Словарь Академии Российской 1789 г. не имеет статьи «родина»; Словарь церковно-славянскаго и русского языка 1847 г.: «Место, где кто родился».

б) Словарь русского языка XI-XVII вв., РАН, М., 1997 г.
http://etymolog.ruslang.ru/doc/xi-xvii_22.pdf

Родина. Место, где кто-то родился. «И Семенъ сказалъ: родина, господине, моя в Вотцкой пятине, в Бутковском погосте». Нов. каб. кн. 1593 г. «Онъ (Никон) знает те стихи, - смолода тому наученъ въ … деревне, - от моей родины та деревня недалеко, верст пятнадцеть». Кн. Тол. XVII-XVIII, 1667 г.
* Родинъ. Родственник. «Аще суседа имате, или родина…», Кир. Тур., XIII-XII, 1071 г.
* Родъ. 1. Рождение, «ныне размысли о роде нашем…», XVI в. 2. Роды. 1097 г. «Женки приемлют после роду», Трав. Любеч., 1534. 3. Тот, кто родился, потомство, дети. Изб. Свят. 1073 г. 4. Род – совокупность разных поколений, кровные родственники. 1057 г. 5. Происхождение. «Имать же къжьдо нас своя некая, имеже отълучають ся отъ члвкъ, рекъше отьчьство, родъ, художьство». Изб. Свят. 1073 г., и т.д.

в) Национальный корпус русского языка

* 1623-1650. Расспросные речи иноземцев и русских, возвратившихся из плена, присланных из Разряда в патриарший дворцовый приказ для допросов (1623-1624)

Полякъ Ондрѣй Романовской, руское имя Ѳедоръ, сказалъ: родина де его въ Полшѣ подъ Люблиномъ;…
Въ государевъ патріарховъ дворцовой приказъ присланъ изъ Розряду выходецъ изъ Кіева, старецъ Варсунофей, а въ роспросѣ сказалъ: родина де его въ Кіевскомъ повѣтѣ въ Василцовѣ; отецъ у него съ Подляшья, вѣру держалъ Кіевскую русскую…
Поляк Янъ Мясоѣдовъ, руское имя Матвѣй, въ роспросѣ сказалъ: родина де его въ Могилевѣ; отецъ и мать были папежскіе вѣры,…
Литвинъ Станиславъ Котовскій, руское имя Матвѣй, сказалъ: родина де его въ Бряславскомъ повѣтѣ; отецъ и мать вѣру держали папежскую,…
Греченинъ Дмитрей Микулаевъ сказалъ: родина де его въ Терновѣ за Дунаемъ, отецъ и мать были Гречане христіянскіе вѣры,… сказался не бусурманенъ, вѣру держалъ татарскую и въ мечети хаживалъ и по ихъ вѣрѣ наливался; а про крещенье свое сказывалъ не вѣдаетъ, крещенъ ли или нѣтъ; а женился онъ на Романовѣ на дѣвкѣ Окулинѣ Ивановѣ дочери, вѣнчалъ Вознесенской попъ Ондрѣй, и его де про вѣру не вспрашивалъ,…

* Соборное уложение 1649 г (1649): «А будет к кому в вотчину и в поместье придут какия люди, и скажутся, что они вольныя, и похотят те люди за ними жити во крестьянех или в бобылях, и тем людем, к кому они придут, роспрашивати их, какие они вольные люди, и где их родина, и за кем жили, и откуды пришли, и не беглые ли чьи люди и крестьяне и бобыли, и есть ли у них отпускныя».

3) Обобщение и вывод

* Термин «родина» находим только в русском языке, в других языках переводят как – место рождения. Фиксируется в русской литературе с конца XVI века, как место рождения или постоянного обитания-бытия конкретного человека; в XIX веке слово приобретает расширенное значение – область, страна; других сведений обнаружить не удалось.

* Мнения исследователей – РОДИНА составное слово = РОД корень + ИН суффикс + А окончание.

Вывод
Целесообразно рассматривать термин в связи с лексикой иврита и библейскими образами, т.к. сознание и мышление людей и общества вплоть до 1917 года было религиозным, главенствующая идеологическая доктрина на европейском пространстве – иудеохристианство.

4) Терминология иврита и библейский образ

а) Терминология

Приведем термин в форму близкую к грамматике иврита, прочитаем его наоборот и выделим корни. РОДИНА = РОД + И связка слова + НА; у нас сразу же появляются корни иврита, объясняющие слово-понятие.

* русск. РОД = прочитан наоборот ДОР = ивр. ДОР דוֹר род, поколение, обитание, место бытия человека, местожительство; см. ст. РОД – этимология, Проза.РУ, Изба-Читальня.

Источник
См. стронг иврита 1755, ДОР
https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/1755.htm&prev=search
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878; http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_100.htm

* русск. НА = иврит НАА נָאָה пристанище (обитель, кров), жилище, дом.

Источник
См. стронг иврита 4998, НАА
https://translate.google.com/translate?hl=ru&sl=en&u=http://biblehub.com/hebrew/4998.htm&prev=search
См. Еврейский и халдейский этимологический словарь к книгам Ветхого Завета, Вильно, 1878
http://www.greeklatin.narod.ru/hebdict/img/_291.htm

Общий вид
Русск. РОДИНА = РОД + И связка + НА = ивр. ДОР דוֹר (наоборот РОД) род, бытие, местожительства, обитания + И связка + НАА נָאָה пристанище, жилище, дом.

б) Библейский образ

* ДОР=РОД
Исаия 38:12: «жилище (ДОР, местожительства, обитания) мое снимается с места и уносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину».
В еврейской традиции понятие ДОР (РОД) имеет широкое значение: подразумевает поколение современников: «В четвертом РОДЕ (ДОР) возвратятся они сюда» (Быт. 15:16); «Род (ДОР) проходит и род (ДОР) приходит, а земля пребывает вовеки» (Еккл. 1:4).
Выражение "из рода в род" (из поколения в поколение) может означать не имеющее пределов время - "всегда", "бесконечно", "беспрерывно"; например: Исх. 3: 15: «Вот вам имя Мое на веки и памятование о Мне из рода (ДОР) в род (ДОР)»;
Словом ДОР могут также обозначаться похожие по складу ума и характера люди - как нечестивые: «ибо отверг Господь и оставил РОД (ДОР), навлекший гнев его» (Иер. 7:29), так и праведные: «РОД (ДОР) правых благословится» (Пс. 111:2).

* НАА
Плач Иеремии 2:2: «Погубил Господь все жилища (НАА) Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых».
Иеремия 25:37: Истребляются мирные селения (НАА) от ярости гнева Господня.

Таким образом, русское слово-понятие РОД+И+НА составлено из двух корней иврита, означает место рождения, местожительство, место обитания-бытия конкретного человека. Транслитерация, передача слов-понятий иврита другим алфавитом, образы и термины заимствованы из оригинальной библейской литературы.

5.12.2017 г.







Рейтинг работы: 0
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 15
© 06.12.2017 Сергей Колибаба

Метки: родина,
Рубрика произведения: Разное -> Философия
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 4 автора












1