Вольный порифменный перевод песни "Николя" Сильвии Вартан


Вольный порифменный перевод песни "Николя" Сильвии Вартан.

Да, эту песню
вдруг, иногда
вспоминает душа...
И, вспоминая,
я улыбнусь
Той любви, что прошла.
Если грусть саднит,
снег душу холодит,
Нервы память оголят:
Вечер. Мой Лицей.
И, улыбаясь мне,
Ждал меня там Николя...

Николя,
Николя,
в первый раз я от любви была в слезах!
Были мы
так юны,
но любили мы, как взрослые, тогда!
Николя,
Николя,
Мы любили, но не знали - как же так!
Это жизнь,
как ни кинь,
Нас разбрасывает, в даль идя сама!

Вокзальный гам,
встретились там,
Мальчик в окне
Плакал вслед мне...
С тех пор не раз
снег падал в тишь
Покрывая Париж.
И куда меня
ведут мои стопы
Не узнает он, увы.
Но, сквозь все года
Ту М`арицу хранил
в своём сердце он всегда.

Николя,
Николя!-
Звали так же мою первую печаль!
Ясно мне:
Что к тебе
Не вернусь уже я больше, как ни жаль!
Николя,
Николя,
Мы любили, но не знали - как же так!
Жизни бег -
сотни вех
Явят нам где будет радость, где беда!

Текст, перевод и клип:
http://lyricstranslate.com/ru/nicolas-%D0%BD%D0%B8...






Рейтинг работы: 3
Количество рецензий: 0
Количество сообщений: 0
Количество просмотров: 24
© 01.12.2017 Владислав Левинов

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 2, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 3 автора












1