НАРАН, КӨВҮН БОЛН ЭР ҺАЛУН (МАЛЬЧИК И ГУСАК)


НАРАН,  КӨВҮН БОЛН ЭР ҺАЛУН  (МАЛЬЧИК И ГУСАК)

НАРН

Нарн көвүн дәәлдәд наадв,
Наадсн бууһан гүүҗ геевв.
Үзүртә бүчрәс мөрән кев,
Үлд-бураһар үзсән чавчв.

НАРАН

В войну играет наш Наран.
Вот не задача: где наган?
Потерян... Что же, не беда -
Меч-прутик выручит всегда!

* * *

КӨВҮН БОЛН ЭР ҺАЛУН

Көвүн һартан бурата йовв,
Эр һалун ардаснь дахв.
Күүкн тедниг хамдан үзчкәд,
Элкән көшәһәд инәҗ үлдв.

МАЛЬЧИК И ГУСАК

Мальчик пас прутком гуся,
Ни кого гусь, не спросясь,
Стал потом пасти мальчонку,
Плаксу, рассмешив, девчонку!

перевод - Галины Николаевой
(г. Астрахань)





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 17
© 13.11.2017 Шуурһна Раиса

Метки: #калмыцкий язык #дети,
Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1