СОНЕТ


СОНЕТ
СОНЕТ
Алиса Нотли

Недавно ушедшая Грейс Аллен светлой артисткой была,
В том смысле, что комедианткой блестящей слыла;
Муж иронически звал поведенье её нелогичною логикой -
Но обожал и наш синтаксис и неожиданный смех.

Джордж Бёрнс звали неброского, умного этого мужчину;
Актёров подбирал для театра, писал скетчи и пьесы,
Собирал анекдоты. Длился союз их, как порой
Позволяет судьба, тридцать восемь лет прежде, чем Грейс умерла.

В пятьдесят Грейс внезапно узнала, что есть в груди сердце;
Джорджа звала обычно, когда оно начинало мерцать.
Джордж за руку держал, пока сердце смирялось, и давал ей таблетку -
Уходило на это немало минут и таблеток.

По законам сюжета, всё, что кончается, сцену покинуть должно;
И однажды сердце у Грейс остановилось навечно.
В это не в силах поверить, Джордж заявил так врачу:
«Но у меня ведь осталась ещё целая уйма таблеток!».





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 10
© 10.11.2017 Валерий Чижик

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1