ВО СНЕ - И ДАЛЬШЕ ВНИЗ


ВО СНЕ - И ДАЛЬШЕ ВНИЗ
ВО СНЕ - И ДАЛЬШЕ ВНИЗ
Чейз Твичелл, род. 1950

Пытаюсь уснуть;
По ступеням из камня
Спускаюсь во мраке;
И тут они вдруг: да, кентавры -
Почти древесина,
Но лошадей грудь.
Спускаюсь пониже,
Гляжу им глаза -
Людские почти что,
Внимания полны.
Всё делают молча.
Молчу тоже я.
И зубы их длинные жёлты.
Вот платье сорвали зубами;
Пока без вреда и без рук:
Они ведь на четверть - деревья.
Тут просьбы, слова бесполезны -
Ну как объяснишь,
Что не сказано вслух?





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 21
© 10.11.2017 Валерий Чижик

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1