(СТАРЫЙ) ДУБ


(СТАРЫЙ) ДУБ
(СТАРЫЙ) ДУБ
Летиция Элизабет Ландон, 1802-1838

...Последний он выживший из всех
Сильнейших, леса лучших, когда юна
Была я. Помню, как вокруг на мили,
На месте нынешних лугов, полей равнинных,
Росло деревьев тысяч десять стройных и высоких,
И их ни мартовские ветры не сгибали, ни молнии
Во время летних бурь не поджигали, ни снега мокрого
Тяжесть им ветви обломить могла. В разгаре даже
Жаркого июля тут веяло прохладой - когда трава густая
Всюду усыхала и желтела, здесь она, как и прежде, зеленела;
В траве цвели фиалки, земляника нежная цвела,
В ней жаворонка пряталось гнездо; вверху, среди ветвей,
Жил голубь одинокий, платил он за жильё
Унылой песенкой своей; а к букам редким
Не льнула жимолость своими бледными цветами,
Усами красными к деревьям не тянулась;
Шиповника кусты дерев не окружали, цветов его бутоны
Не распускались и не благоухали, привлекая пчёл;
Здесь доживал лесной король - олень последний.
Теперь всё это лишь воспоминанье – плуг всё вспахал
Там, где олень скакал тот молодым, где дня закат
Смотрелся в зелени густой деревьев.
Теперь тут старый дуб стоит один!...





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 9
© 09.11.2017 Валерий Чижик

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1