К Е.


К Е.
К Е.
Сара Тиздэйл, 1884-1933

Дверь отворилась; ты за ней стоял;
Впервые вслух ты имя произнёс моё.
Улыбка, словно солнце, озарила
Мою застенчивость, унынье; я убедилась,
Что счастье спряталось в твоих весёлых волосах
И что в любви ни капельки не видел ты стыда;
И вспыхнули от глаз твоих тогда мои глаза -
Ведь в них веселье, страсть светились.
О, сколько раз с тех пор я не видала,
Как расширяются зрачки твои при разговоре о любви,
Как не темнеют вдруг от откровенного желанья;
О, сколько раз душа твоя была прозрачна,
Как небо наверху, а твой ответный взгляд
Казался облечённым в огненный наряд.





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 6
© 09.11.2017 Валерий Чижик

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1