СОНЕТ 104


СОНЕТ 104
СОНЕТ 104
Вильям Шекспир, 1564-1616
(ТРИ ГОДА)

Любимый для меня совсем не стар.*
С тех пор, как наши встретились глаза,
Он для меня прекрасен навсегда.
Холодных три зимы три лета погубили,

Прекрасных три весны в три жёлтых осени остыли,
В теченье этих лет сезоны,
Апрелей запахи и цвет,
В пылу июней трёх сошли на нет.

С тех пор, как увидал тебя впервые, -
Ты свеж мне, как тогда, поныне.
Ах! Красота, что стрелки на часах, -
От цифры к цифре переходит незаметно.

По мне, она всё так же неизменна,
Твой цвет лица всё тот же каждый раз,
Меняясь, он пристрастный тешит глаз:
Боюсь, не суждено тебе стареть –

Ведь лета красота сошла на нет,
Когда родился ты на свет.**
 
ПРИМЕЧАНИЯ:
* Поэт и драматург, известный нам под именем ′Вильям Шекспир′, не был геем. Есть гипотеза, что он был любовником самой королевы и, обращаясь к ней как к мужчине, он таким образом шифровал свои послания к ней.
** Королева Елизавета родилась 7 сентября 1533 года, а Шекспир - в конце апреля 1564.





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 6
© 08.11.2017 Валерий Чижик

Рубрика произведения: Поэзия -> Поэтические переводы
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0












1