PARA BELLUM


PARA BELLUM
 

***
Как-то странно река потемнела, черноглазая меряет лёд.
На латыни шепчу "para bellum", но на помощь никто не идёт.
Моя кромка остра и неровна, и туман заволок горизонт.
Я баран из созвездия Овна, я руно променял на патрон.

Всё смотрю в черноглазую реку, тонкий лёд и не жив и не мёртв.
Не найдя на блестящем прореху, объявляю себе приговор.
Ты с собой воевал постоянно, за редутом ты строил редут,
Для своих и чужих - окаянный! Тебя черти давно стерегут.

Твои строки наборы метафор, аллюзорно-классический бред!
Не возводишь ты в "степени" пафос, где весёлый и розовый цвет??
Большинству непонятен - прекрасно (для гурмана не пища - fastfood)
Для народа конкретно несчастный, современный дурак, Робин Гуд.

Ты не слышишь в ментальном пространстве сладкозвучных и громких литавр,
Плешь проел нам, вернувшись из странствий, этим миром измученный мавр.
Он, рождённый когда-то Шекспиром, верил в светлое,страстно любил,
Но подлец, негодяй и проныра, хитрый Яго его раскусил.

Отыграл на натянутых струнах, на порывах горячей души.
Растревожил Отелло тайфуны и жену свою в гневе убил.
Закрывай, долгожданная, очи. У реки много белых ресниц...
Уже кончилась чёрная осень, первый снег опускается ниц.

Как-то странно река потемнела,
Черноглазая меряет лёд.
На латыни шепчу "para bellum",
...но на помощь никто не идёт.


____________

PARA BELLUM - От латинского высказывания Si vis pacem, para bellum («Хочешь мира — готовься к войне»).

АЛЛЮЗИЯ — (от фр. allusion - намек) - художественный прием: сознательный авторский намек на общеизвестный литературный или исторический факт, а также известное художественное произведение. Всегда шире конкретной фразы, цитаты, того узкого контекста, в который она заключена, и, как правило, заставляет соотнести цитирующее и цитируемое произведения в целом, обнаружить их общую направленность (или полемичность)

ЛЕГЕНДА ОБО ОВНЕ (фрагмент) -

Это Крий – сын Феофаны, – прекрасной фракийки, в которую влюбился бог морей Посейдон. У Феофаны было много женихов, чтобы обратить ее внимание на себя, влюбленный бог унес ее на уединенный остров Кримисса. Но женихи узнали об этом и явились выяснять отношения. Тогда Посейдон превратил возлюбленную и всех островитян в овец, а прибывших за ней женихов – в волков. Сам он тоже принял облик барана и овладел Феофаной, у которой после этого родился златорунный барашек. Полубожественный рыженький барашек очень быстро вырос в умеющего говорить и летать удивительного золоторунного очень крупного овна и отправился на подвиги…

© Copyright: Андрей Писной, 2017
Свидетельство о публикации №117110706216 





Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 63
© 07.11.2017 Андрей Писной

Метки: Пусть не понят, что горько прекрасно Так гурману не нужен fastfood Для толпы я конечно несчастный Современный дурак, Робин Гуд.,
Рубрика произведения: Поэзия -> Мир души
Оценки: отлично 1, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 2 автора












1