Мила Саниэлль - ПЕСНЯ СТРАННИКА (Это песня)


     «Человек талантливый, талантлив во всём.» - эта фраза стара, как дерьмо «птицы-птеродактелицы», хотя иногда её приписывают Лиону Фейхтвангеру. Но это и не важно. Важно то, что в некоторых случаях, эта фраза работает с тем же успехом с точностью до наоборот. Не имеет никакого значения, что будет писать «творец»: стих, мелодию, картинку или, на худой конец, комментарий к своим же собственным стихибам - результат неизбежно будет смехотворным.
Далеко ходить за доазательствами не нужно. Вот, например, комментрий известной стихибистки, к её же собственной стихибе «Песня странника». Пародия на на эту стихибу уже написана, и называется «НАЗАД». В оригинале фраза «назад» звучит так часто (поплыл назад перрон... вернусь к тебе назад... бередишь, назад маня...), что невольно задумываешься - а про какой зад, собственно, идёт речь?
Из самой стихибы трудно понять, что, собственно, происходит:

      «...На том перроне старенький вокзал
      В душе остался вечный, как легенда.
      Я знаю, что вернусь к тебе назад
      Пусть нищим, или может, президентом...»

      Вокзал на перроне? Или перрон на вокзале?.. Ну, ладно. Но, это ещё не всё, ведь «вокзал остался в душе, на перроне...» Ну, президента трогатть не будем...

      «Я знаю, что вернусь к тебе назад» (к вокзалу). Т.е. у автора какие-то особенные интимные отношения непосредственно с вокзалом. Он вернётся, но не к «родным и милым лицам, оставшимся в окне» («В окне остались милые мне лица...» вот, ведь беда-то, какая!), а именно «к вокзалу».
Наверное, чтобы хоть как-то оправдать извержения подобной галиматьи, автор решил поддержать всё это не менее забавным комментарием: «В качестве комментария к этой песне я бы хотела сказать пару слов...» - игриво начинает она.

            ПЕСНЯ СТРАННИКА (Это песня)
                                                                 Мила Саниэлль (М.С.)

           (Да, это пестня - не сумлевайтесь. В.Г.)

                                    Однажды, в начале двухтысячных...

      «Однажды, на открытой эстраде, я пела эту песню - это было в начале двухтысячных... Площадка, где мы выступали с другими бардами, была окружена смешанным лесом и небольшим кустарником.» (М.С.)
      Да, именно смешанным. Практически «смешным» и «привычно смещённым, как пазлы памяти...» бардессы. И чего только не смешалось в этом лесу. Похоже, что именно там, и в тот момент родилась её гениальная строка: «Люблю березу, ель, сосну и пихту...». Великолепно! Браво, Людмила!

      «Была небольшая эстрада, микрофоны, а для зрителей - простые деревянные скамейки. Концерт прошёл, я вложила гитару в чехол, сложила все сопутствующие вещи, которые мне всегда необходимы на выступлениях.» (М.С.)

      Вся внутренность Людмилы настолько переполнена поэтическими ритмами, что они слышны даже в её незатейлевых комментариях:

      Простые деревянные скамейки,
      Эстрада, микрофончики, кусты...
      Под дубом газировка - три копейки...
      С сиропом или бИз, желаешь ты?

Или:

      Концерт прошёл...Бывало и похлеще!
      Как ножны в меч, вложила я в чехол
      Cопутствующие гитаре вещи...
      Ну, что ж, однако, не Карнеги Холл.

«…я вложила гитару в чехол, сложила все сопутствующие вещи...» - это очень образно и красиво - что-то, типа: «Лучше нет влагалища, чем чехол товарища». Рифма пробивается и пульсирует, и рвёт душу несчастного читателя на куски! Ох, уж эти феноменальные находки стихибизма: вложила - сложила, пристойно - достойно, ботинки - полуботинки, и.т.д.

      «Сопутствующие вещи, которые мне всегда необходимы на выступлениях,» - это тоже весьма забавно! «Сопутствующие вещи» - что это за вещи? Ну да, есть такие «вещи» - они «всегда необходимы на выступлениях», и особенно после, когда эстрада «окружена смешанным лесом и небольшим кустарником.»
      «Потом мы с группой "выступающих" пошли к автобусу - надо было уезжать. Вдруг, я почувствовала робкое прикосновение к моему локтю сзади.» (М.С.)
      Как странно - обычно все прикасаются к локтю спереди! Может быть имелось ввиду: Мы с группой «выступающих сзади» подошли к автобусу спереди и повернулись к смешанному лесу задом... У бардессы возник «немой вопрос - что бы это значило?» (М.С.) - (и как он ваще посмел прикасаться к моему локтю «сзади», а не спереди?)

      «Чуть поодаль от меня стоял мужчина с грустным лицом.» (М.С.) У него были очень длинные руки, что позволяло ему трогать женщин «сзади», находясь при этом на некотором расстоянии - «поодаль» (М.С.). После прослушивания «песТни», ему, разумеется, взгрустнулось и, возможно даже, взбледнулось.

« - А где Вас можно услышать ещё, где Вы ещё выступаете?..
Этим вопросом он ввёл меня в смятение...
Где я ещё "выступаю"... (Спереди - нет, сзади… тоже нет… по бокам? (В.Г.))
(Да нигде, просто нигде...(Окромя локтя. В.Г.))
Я спросила:
- А что, что Вы хотели?..
- Да я просто стоял в кустах и плакал - песня ваша так затронула...» (М.С.)

      Ну вот, стоял в кустах, в смешном лесу и плакал... А ведь были «простые деревянные скамейки для зрителей». Мог бы и сидя поплакать... Ну и что изменилось с тех далёких «двухтысячных»?

      «Вот, "пою" в инете, хотя вряд ли тот мужчина найдёт меня где-либо...» (М.С.)

«Мужчина, плакавший в кустах в начале двухтысячных, когда я вложила гитару в чехол и сложила все сопутствующие вещи...
Мужчина с грустным лицом, стоявший чуть поодаль от меня, когда мы с группой "выступающих" шли к автобусу...
Мужчина, робко прикоснувшийся к моему локтю сзади…- А что, что Вы хотели?..» (М.С.) Что Вы хотели-и-и!
      Отзовитесь, мужчина!!!






Рейтинг работы: 0
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 21
© 12.10.2017 vladisvet gorilkin

Рубрика произведения: Проза -> Другое
Оценки: отлично 0, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 1 автор












1