Когда любовь проскачет мимо... Анна Хемпстед Бранч. С англ.


Когда любовь проскачет мимо... Анна Хемпстед Бранч. С англ.
Распухший серый мир кричит: "Будь осторожна,
Ведь твой покой мне важен, ангелы его тебе несут.
Нагрузки медленно тебя найдут, встревожат
Сердце нежное твоё, а это есть немалый труд".

Любовь прекрасна, люди кажутся детьми небес,
И солнце освещает их лучами яркими, их чувства
Напряжены, одежды засияли и исчезли из чудес,
Доверься мне, оттенки пролетят как пыли сгусток.

Осядет он на дно сознания лучистой кавалькадой,
А мир распухший снова закричит, одарит взглядом.

WHILE LOVELINESS GOES BY
Anna Hempstead Branch

Sometimes when all the world seems gray and dun
And nothing beautiful, a voice will cry,
“Look out, look out! Angels are drawing nigh!”
Then my slow burdens leave me, one by one,
And swiftly does my heart arise and run
Even like a child, while loveliness goes by—
And common folk seem children of the sky,
And common things seem shap?d of the sun.
Oh, pitiful! that I who love them, must
So soon perceive their shining garments fade!
And slowly, slowly, from my eyes of trust
Their flaming banners sink into a shade!
While this earth’s sunshine seems the golden dust
Slow settling from that radiant cavalcade.





Рейтинг работы: 9
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 31
© 10.10.2017 Светлана Командровская

Рубрика произведения: Поэзия -> Лирика философская
Оценки: отлично 4, интересно 0, не заинтересовало 0
Сказали спасибо: 4 автора



Добавить отзыв:


Представьтесь: (*)  
Введите число: (*)  












1